Wallis traduction Français
196 traduction parallèle
- Morning, Mrs Wallis.
Bonjour, Mme Wallis.
- Hello, Wallis.
- Bonjour, Wallis.
Surely Mr Wallis must realise the false position he's putting us into.
M. Wallis se rend certainement compte de la position dans laquelle il nous met.
I know, but Mr Wallis did put forward a theory that was hopelessly wide of the mark.
Je sais, mais M. Wallis a proposé une théorie qui était tout sauf concrète.
I don't think that we can press Mr Wallis to do that.
Je ne pense pas qu'il faille presser M. Wallis à ce sujet.
Well gentlemen, when you asked us to let Barnes Wallis use this tank of ours I didn't expect him to be still here after five months.
Eh bien, quand on nous a demandé de laisser Wallis utiliser notre réservoir, on ne s'attendait pas à ce qu'il soit toujours là au bout de cinq mois.
You know how difficult things are, Mr Wallis.
Vous savez comme les choses sont difficiles, M. Wallis.
I can only pass on to you the decision of the Ministry, Mr Wallis.
Je ne peux que vous faire part de la décision du ministère, M. Wallis.
Mr Summers and Mr Barnes Wallis, sir.
M. Summers et M. Barnes Wallis, Monsieur.
- Hello, Mutt. Wallis.
- Bonjour, Mutt.
- Good morning.
Wallis. - Bonjour.
Mr Wallis, sir.
M. Wallis, Monsieur.
Oh, hello, Wallis.
Oh, bonjour, Wallis.
What do you think of Wallis'idea of bursting the Ruhr dams?
Que pensez-vous de l'idée de Wallis de casser les barrages de la Ruhr?
- My name is Barnes Wallis.
- Mon nom est Barnes Wallis.
- Not at the limits that Mr Wallis wants.
- Il ne marche pas à ces altitudes.
He was very emphatic about flying at 150 feet exactly.
Wallis avait bien insisté sur le fait de voler à 45 mètres exactement.
Wallis is going to test the full size bomb at Reculver tomorrow.
Wallis va tester la vraie bombe à Reculver demain.
- Do you smoke, Wallis?
- Vous fumez, Wallis?
Well, Mr Wallis, it must be a wonderful feeling to achieve a thing like this... to conceive something absolutely unheard of and carry it through with flying colours.
Eh bien, M. Wallis, ce doit être merveilleux de réaliser une chose pareille... de concevoir quelque chose d'absolument inédit et le mener à bien avec brio.
Wallis is chasing around for the right kind.
Wallis essaie de trouver la bonne.
Cheer up, Wallis.
Hauts les coeurs, Wallis.
- You've done it, Wallis.
- Vous avez réussi, Wallis.
Wallis, when you first came to me with this I didn't believe a word you said.
Wallis, la première fois que vous êtes venu, je n'ai pas cru un mot de ce que vous avez dit.
Mrs. Wallis Simpson granted divorce. Paper? Rebel planes bomb Madrid.
Mme Wallis Simpson obtient son divorce!
- Dr Wallis wants this mended right away.
II faut faire réparer ça.
Doctor Wallis, you've got here quickly.
Dr Wallis, vous êtes venu bien vite.
Really, Doctor Wallis, your advice.
Vraiment? C'est votre avis?
That place was quite genuine by the way, dear Doctor Wallis and all.
C'était une vraie maison de repos. Avec ce cher Dr Wallis et le reste.
- Wallis.
- Wallis.
This here producer out in Hollywood, his name's Hal Wallis, he's seen me on one of the Dorsey shows and he wants me to come to Hollywood.
Il y a un producteur à Hollywood nommé Hal Wallis qui m'a vu dans l'émission des Dorsey et qui veut que j'aille à Hollywood.
Hopeless. If only I'd paid attention in nursery art class instead of spending my entire time manufacturing papier maché Willies to frighten Sarah Wallis.
Ah, si j'avais mieux travaillé le dessin au jardin d'enfants au lieu de fabriquer des zizettes en papier mâché pour faire peur à Sarah Wallis!
He's a most engaging friend, Colonel Wallis.
Il a un ami sympathique, le Colonel WaIlis.
I attend on Colonel Wallis's wife, who's indisposed with a baby. And she says that Colonel Wallis says that Mr Elliot...
Je suis au service de la femme du Colonel Wallis qui est enceinte et elle dit que le Colonel Wallis dit que Mr Elliot...
I was at Colonel Wallis's yesterday and I chanced to hear him complain to his wife that Mr Elliot required another loan.
J'étais chez le Col. Wallis, hier, et je l'ai entendu se plaindre auprès de sa femme que M. Elliot avait demandé un autre prêt.
A slice of cake from the wedding of King Edward VIII to Wallis Simpson, circa 1937.
Une part du gâteau du mariage du Roi Edward VIII avec W. Simpson, vers 1937.
- Hi. Wallis Weisel... - Hi.
Bonjour, wallis WeiseI.
Wallis was right.
Wallis avait raison.
Wallis, hold on to this.
Wallis, ne la perds pas.
That Wallis jinxed.
Ce mur porte malheur.
Steven tetsuo and Jackie Wallis.
Steven Tetsuo, avec Jackie WaIIace.
What's your point, Wallis?
Où vous voulez en venir, Wallis?
The detectives'first attempt to arrest John Hampton was pre-empted by Agent Wallis.
Ils n'ont pas pu arrêter John Hampton car l'agent Wallis les a devancés.
Well, is Officer Wallis gonna be a happy man or what?
Tu vas te décider à faire de l'inspecteur Wallis un homme heureux?
Wallis Simpson, Duchess of Windsor.
Wallis Simpson, Duchesse de Windsor.
Did you review the file of a Dr Simon Wallis?
Avez-vous évalué le dossier du docteur Simon Wallis?
Doctor Wallis has been given security clearance.
Le docteur Wallis a les habilitations.
And professor Wallace wants a correction to the interview we printed with him.
Et le professeur Wallis veut corriger l'interview de lui qu'on a imprimée.
- I'll think about it, Doctor Wallis.
J'y réfléchirai, Dr Wallis.
It seems rather a horrid thing to say about her now... now she's dead.
Le commandant Wallis ne m'a pas prévenu.
- You know Paul Wallace?
Vous connaissez Paul Wallis?