English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Wandered

Wandered traduction Français

984 traduction parallèle
They wandered the courtyards, gawped at strange gods,
ils ont erré dans les cours, dediée à des dieux étranges,
" and, for 11 months, we wandered around like lost people.
" et, pendant 11 mois, nous avons erré autour comme des personnes perdues.
Still hoping to get money for the girl, he wandered the city.
Espérant toujours trouver l'argent pour la jeune fille, il erre dans la ville.
I wandered around in a daze.
J'étais perdu.
It never occurred to us that you might have be shell-shocked, wandered away, lost your memory.
On ne savait pas que tu avais été blessé à la tête et que tu avais perdu la mémoire.
Until I send back your spirit that has wandered through so many forms and so many ages.
que je renverrai votre esprit, qui a erré sous tant de formes et à travers tant d'époques.
Oh, they just wandered away.
Ils se sont enfuis.
I wandered down to the East River one night, thinking I'd just slide in and get it over with.
Je suis allé au fleuve, pensant me laisser glisser et en finir.
My parents were in a party of explorers who got lost and wandered for a year.
Mes parents faisaient partie d'un groupe d'explorateurs perdus depuis un an.
Have left my range and wandered away
Sont parties vagabonder
And wandered away
Vagabonder
I lost my men and I wandered through the jungle.
J'ai perdu mes hommes et j'erre dans la jungle.
You wandered off... like a wanton, greedy child... to break your heart and mine.
Vous avez agi comme une capricieuse et vous nous avez brisé le cœur.
I know that ghosts have wandered
Des fantômes ont déjà erré sur terre.
I'd still be there if a Portuguese freighter hadn't wandered 200 miles off-course.
J'y serais encore si un cargo ne s'était pas trompé de route.
Then I wandered from one place to another.
Puis, j'ai erré d'un endroit à un autre.
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
Alors que j'errais dans les ruelles sinueuses, je ne vis aucune âme à la ronde.
When you wandered lost in the desert, who guided you?
Quand tu errais perdue dans le désert, qui t'a guidée?
For 300 years, our brethren have wandered from place to place, from country to country, because of the jealousy of others.
Depuis 300 ans, nos frères errent de lieu en lieu, de pays en pays, à cause de la jalousie des autres.
They're a people that wandered down from Asia into Africa ages ago.
Un peuple qui est passé de l'Asie à l'Afrique il y a très longtemps.
Rao. Look. Our little Nathoo, he has wandered away.
Venez, venez, notre petit Natu s'est perdu.
Yes, you remember that thing in the paper about those two men who wandered all round Gerrards Cross, acting in a peculiar manner? They turned out to be Security Police.
Comme les suspects de Gerrard's Cross qui étaient en fait des agents de sécurité.
He just wandered away.
Rien de tragique. Il s'est enfui.
Now, he's nothing but a tramp cowhand who just wandered into Payneville with an old side rider.
C'est un palefrenier de passage à PayneviIIe avec... un vieil associé.
Though we've wandered... By a river of tears...
Nous avons erré Au bord d'une rivière de larmes
Filled with curiosity about places and people remote from his own experience, he wandered to the half-world of London, the words of Lord Henry vibrating in his mind.
Il s'enfonça dans les bas-fonds londoniens. Les paroles de Lord Henry ne le quittaient plus.
His uneasy conscience made him avoid those he knew, and all night he had wandered alone through the dimly lit streets and evil-looking houses of the London half-world.
Sa mauvaise conscience l'écartait de ses amis. Toute la nuit, il avait traîné dans les bas-fonds de Londres.
I've always wandered through life.
J'ai toujours été de passage dans la vie.
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own.
D'une certaine façon, je suis content que vous ayez refusé les œillères.
I hear some of my brand wandered over this way.
J'ai entendu dire qu'une partie de mon troupeau s'est égarée par ici.
These children, taken to Germany during the war, wandered, homeless, stateless, found in camps.
Ces enfants, emmenés en Allemagne pendant la guerre, erraient, sans foyer, sans patrie, trouvés dans des camps.
He wandered a lot, met people from all languages and learned a few words each time.
Il a beaucoup erré, rencontré des gens de toutes langues et appris à chaque fois quelques mots.
Before going to bed that evening, I wandered into the old nursery to fetch a book I'd left there.
Avant d'aller dormir, j'allai chercher un livre dans la nursery.
- Maybe the burros just wandered away.
- Les ânes se sont peut-être enfuis.
I turned my back for an instant and he seems to have wandered off.
J'ai tourné le dos une seconde, et il a disparu.
Then I wandered from him. And when I tried to find him again I had lost him.
Puis je me suis éloigné de Lui, et quand j'ai cherché à Le retrouver,
He wandered along the river... and on its shores he found a different life - a life new to him, although thousands of years old.
En errant le long du fleuve... et sur ses berges il trouva une vie différente - une vie millénaire, mais neuve pour lui.
and the cows which wandered everywhere.
les vaches qui erraient partout.
We sold the soaked woodworks and the tattered canvas, and wandered from town to town working for coins, like beggars.
On a vendu le bois détrempé et les bâches en lambeaux et on est partis de place en place, demandant l'aumône, comme des mendiants...
Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you.
Mme Schmidt est venue d'elle-même.
Oh, I have wandered a little.
J'ai eu des aventures, c'est sûr.
Where the world is that child wandered?
Où est encore passée cette enfant?
Last night he got up and wandered around somewhere at 3 or 4 o'clock. I was frantic.
Cette nuit, il est allé se promener à 3 ou 4 h. J'étais morte d'inquiétude.
I'd wandered off. I've forgotten why.
Je m'étais perdue, je ne sais plus pourquoi.
Afterwards, they wandered through the old streets.
Ensuite, ils flânèrent dans les vieilles ruelles.
As she wandered the streets One morning in spring
Un matin d'printemps l'entendra quelque part au coin d'une rue.
One in the county was misted around at that time, outgrew its mother and wandered off.
Un veau qui aura manqué l'appel et qui aura fui sa mère.
Yes, a small, dark fellow. He wandered in a few moments ago.
Un petit brun qui est entré.
Deena wandered into one of our tunnels half-dead of starvation, and we took her in.
Deena errait dans un de nos tunnels, à moitié morte de faim, et nous l'avons recueillie.
She departed and wandered in the wilderness of Beersheba. " Well, it's none too fitting... but it does seem to have some bearing.
Bon, il y a peut-être un rapport.
All the years that I wandered
" Toutes ces années passées à songer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]