Warbler traduction Français
107 traduction parallèle
- A warbler.
- Une fauvette...
It's the screw for my warbler.
Vous savez, Corneille, c'est la vis de ma fauvette!
You can't go wrong with this one, sir. I've never heard a sweeter warbler.
Je n'ai jamais entendu plus joli siffleur.
A hep warbler.
Une super chanteuse.
And now the bush warbler has arrived and its singing rouses me from my mid-morning nap
À présent, une fauvette s'est posée et son chant me tire de ma torpeur.
He was a warbler, flying very low over the water.
C'était une fauvette qui volait bas sur l'eau.
It's the place where I discovered the Kirtland's warbler.
C'est là que j'ai vu cette fauvette.
And that, I'm sure you'll all remember, is the voice of the Nelles warbler.
Ceci, vous vous le rappellerez, est le chant de la fauvette.
Nest of the lesser throated warbler.
Un nid de fauvette.
You almost want to say "warbler."
On dirait presque "ma-belle".
We could call it the Warbell Warbler.
On pourrait l'appeler la Mabelle Warbell.
- An Indian warbler, but not just any one.
- Une faevette des Indes, mais pas n'importe laqeelle.
Look, a Kirtland warbler. There are only about a hundred of those left in the world.
Danny Anderson, tu as promis.
Just think of the willow warbler, or the wren.
Songez seulement à la fauvette ou au pinson!
Yeah, but he's no warbler, though.
- Mais il ne roucoule pas.
Isn't it a warbler?
- Ce ne serait pas plutôt un becfigue?
Hello? Warbler 2?
Allô, fauvette 2?
This is Warbler 3.
Ici, fauvette 3.
Warbler 2, this is Warbler 3!
Fauvette 2, ici fauvette 3...
Maybe your midnight warbler will be the next Mick Jagger.
C'est peut-être le prochain Mick Jagger.
... performances for the crowned heads of Europe, please welcome the songbird of the sage, the warbler of the west.
... veuillez accueillir le canari, la tourterelle de l'Ouest,
Look. A golden-throated small-winged warbler.
Une fauvette à cou jaune.
A Connecticut warbler.
Une fauvette à gorge grise.
No, we'll give these klutzes one more chance to eliminate the warbler.
J'aimerais voir la balle lui bousiller le larynx. C'est Dan Dark le vrai tueur.
It will tune up your voice and you'll trill like a warbler. I've got a date.
Elle va t'éclaircir la voix et te donner des trilles de fauvette.
There was Jimmy Glimmer, "The Wallasey Warbler."
Il y avait Jimmy Glimmer, "Le rossignol de Wallasey".
I'm trying to get a look at that Golden-cheeked Warbler
J'observe la paruline à croupion jaune.
The Golden-cheeked Warbler puffs out his chest and prepares to bid farewell to the setting sun
La paruline bombe le torse et salue le soleil couchant.
The male warbler is about to start his mating ritual
La paruline mâle entame son rite d'accouplement.
Jack! Karen told me that you found the warbler
Karen m'a dit que la paruline était ici.
The blue-winged warbler hasn't been seen here since last summer in Westmoreland County.
On n'a pas vu la paruline à ailes bleues depuis l'été dernier dans le comté de Westmoreland.
- Hi, is this Lina Warbler?
Salut, c'est bien Nina Warbler? Oui.
You and Lina Warbler, huh?
Alors... Toi et Lina Warbler, hein?
But then he met Lina Warbler, and it seemed like his life might finally turn itself around.
Mais il rencontra Lina Warbler, et c'était comme si sa vie pouvait malgré tout changer.
Hi, hello, I'm Kat Warbler.
Salut, bonjour, Je suis Kat Warbler.
I want you to pull up Lina Warbler's chart.
Je veux que vous remontiez le diagramme de Lina Warbler.
You guys, this is, uh, Lina Warbler.
Les gars, voici euh, Lina Warbler.
So who's Lina Warbler?
Et qui est Lina Warbler?
Uh-huh. So who's Lina Warbler?
Et qui est Lina Warbler?
I said who's Lina Warbler?
J'ai dit : Qui est Lina Warbler?
Lina Warbler's just the woman I hit with the car.
Lina Warbler est seulement la femme que j'ai percuté avec la voiture.
Are you Lina Warbler?
Vous êtes Lina Warbler?
Are you Lina Warbler?
Etes-vous Lina Warbler?
While you were planning your little sneak attack, I was out talking to that Warbler woman.
Pendant que tu préparais ta petite attaque sournoise, je discuter avec cette Warbler.
Warbler, build your nest
Fauvette, fais ton nid
A Chestnut-sided Warbler!
Une paruline à flancs marron!
And our oldest tradition for our newest Warbler, an actual warbler.
Et notre plus vieille tradition pour un nouveau Warbler, - un vrai Warbler.
It's your job to take care of him so he can live to carry on the Warbler legacy.
Tu dois prendre soin de lui pour qu'il continue à porter l'héritage des Warblers.
You're not going to make it as a Warbler if all you care about is getting noticed.
Tu seras pas un bon Warbler si tu penses qu'à te faire remarquer.
I do. Being a Warbler is great, but I don't think they appreciate my individuality as much as you guys did, and I can't help but think that I let you guys down.
Être un Warbler, c'est géant, mais ils n'apprécient pas ma personnalité autant que vous.
Oh, geez, the warbler!
Ce n'est pas juste.