English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We'll get it done

We'll get it done traduction Français

90 traduction parallèle
Just read these scripts. See how it's done. Rough out a storyline, and then we'll get to work.
Jetez un coup d'oeil à ces scripts et rédigez un brouillon de l'intrigue.
- We'll get it done. - I vill help.
- J'aiderai aussi.
- Then we'll get it done quick.
- Ce sera vite fait.
But we've got to get a crew, or we'll never get it done.
Mais il faut qu'on trouve une équipe, ou on n'y arrivera pas.
If you get it done we'll give you a million each and provide transportation for anywhere you wanna go.
Si vous y arrivez, on vous donnera un million chacun, et on vous fournira de quoi aller n'importe où.
When it's done, we'll get it to a publisher, just like Mr. Twain.
Quand ce sera fini, on l'amènera à un éditeur, comme Mr. Twain.
We'll get it done or we won't.
On le fera ou on le fera pas.
We'll just go down to the bank and get it done. Pick up the phone. Wire it from here.
Téléphone d'ici.
- You'll get your property back when we're done with it.
On vous rendra votre bien quand on aura fini.
We'll pick it up tomorrow at $ 60.50. Let's get this done now.
On recommencera demain à 60.50.
We'll get it done.
Ça sera fait.
We'll get it all done.
Nous y arriverons!
We'll get it over and done with.
On va régler ça maintenant.
- And once we've seen how's it done, we'll get it.
- Et une fois qu'on le verra faire. On fera comme lui.
- We'll never get it done. - Yeah, we will.
- On aura jamais fini!
I know I'm a kind of poor substitute, but until then, we'll get it done.
Je ne fais pas aussi bien l'affaire, mais d'ici là, on fera ce qu'il faut.
WE'LL LOSE VALUABLE TIME, AND IT'LL NEVER GET DONE.
Dis-le toi-même à Jeremiah et Kurdy.
If we get this done, it'll be a good day's work.
Si ça passe, on a bien assuré.
And when it's done we'll get something like this.
Et voilà ce que ça donne une fois cuit.
We'll get it back to you when we're done.
On te la rendra dès qu'on aura fini.
We'll never get it done at this rate.
On finira jamais, si c'est comme ça.
We'll get it done.
On s'en occupe.
All right Meet back here after you're done We'll get into it
Très bien. On se retrouve ici une fois que vous ayez fini. Je verrai ça.
Have to cut that back to 20 minutes, or we'll never get it done.
On devra se limiter à 20 minutes ou on n'aura jamais fini.
We'll get it done.
- J'y arriverai.
You'll get it back when we're done.
On vous la rendra dès que ça sera terminé.
After we've done it about, I don't know, 10,12 times, you know, after that initial, you know, I'll get a little bored.
Après l'avoir fait... je sais pas, 10, 12 fois, après ce début... tu sais, je m'ennuierai un peu, je pourrai alors tenir plus longtemps, par exemple, je sais pas, six, sept minutes.
After we've done it about 10, 12 times, you know, after that initial... I'll just get a little bored.
Après l'avoir fait 10, 12 fois, après ce début... je m'ennuierai un peu.
You tell us what to do, and we'll get it done.
Tu nous dit quoi faire, et nous le faisons.
Between the two of us, we'll get it all done.
À deux, on y arrivera.
Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we - it'll be fun.
Écoute, que dirais-tu de passer les vacances ensemble... et d'écrire? Tu sais, ce serait amusant.
He'll never be home, it'll be 18 hour days, and we'll never get the reno done -
Il ne sera jamais à la maison, des journées de 18 h, et on ne finira jamais la rénovation.
And then, when you're feeling needy, we'll crank it up to an eight, put it down to a five when you want to get your work done.
Et puis, selon tes besoins, on la montera à huit, on la descendra à cinq quand tu voudras que ton travail soit fait.
We'll go out, we'll get it done, we'll do it.
On sort, on le fera, on va le faire.
We'll get it done faster this way.
On aura fini plus vite de cette façon.
We'll get it done Mr. Gündüz.
Ce sera prêt, M. Gündüz.
Barely runs. It'll be fine once we get done with it.
Elle roule à peine, ça ira une fois qu'on l'aura réparée.
We'll get it done.
On va le faire.
WE'LL GET IT DONE.
Nous y arriverons.
We'll get it over and done with.
Nous obtiendrons fini et bien fini.
We'll get it done.
- Merci.
We'll get it done in a couple trips.
On aura fini en deux allers-retours.
It'll just get your ego out of the way, so we can do what needs to be done.
Cela nous permettra simplement de faire ce qui doit être fait.
And you got a deal. We'll get it done, sir.
- On y arrivera.
We'll tell a cab to take us to AC right now and get it done.
On prend un taxi pour AC et on le fait.
We'll get it done.
Vas-y. On s'en occupe.
We'll get it done.
On va réussir.
Uh, give me a double espresso, will ya? What about my script? I'll come back and get it when we're done.
Et pour mon script?
I'll come back and we'll get it when we're done.
Je le prendrai quand on aura fini.
Yeah, we'll get it done.
On y arrivera.
We'll get it done.
On s'en occupe

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]