English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We're getting closer

We're getting closer traduction Français

170 traduction parallèle
- We're getting closer
- On se rapproche.
We're getting closer.
On s'approche.
- We're getting closer.
- On se rapproche.
We're getting closer to home.
Ca sent la maison.
We're getting closer.
Nous sommes proches.
- Stuff? We're getting closer.
On se rapproche.
We're getting closer to that big day.
On approche du grand jour.
Bos'n, I feel we're getting closer.
Nous brûlons, je le sens.
Well, we're getting closer.
On se rapproche.
Be quiet! We're getting closer!
Vous n'avez qu'à vous taire.
Captain, that power we picked up above, we're getting closer.
L'énergie que nous avions détectée. Nous nous rapprochons.
8,000 POUNDS REWARD, AND WE'RE STILL NO CLOSER TO GETTING THEM.
Récompense de 8000 livres... et nous ne sommes pas près de les capturer.
We're getting closer and closer to the end of the world... because of too many people.
Le monde s'approche de plus en plus de sa fin... parce qu'il est trop peuplé.
NADASY : We're getting closer, I can feel it.
On touche au but.
- At least we're getting closer.
- Au moins, on avance.
When we try to accelerate other particles closer and closer to the speed of light, they resist more and more, as though they're getting heavier and heavier.
Quand nous essayons d'accélérer d'autres particules de plus en plus près de la vitesse de la lumière, elles résistent de plus en plus, puisqu elles deviennent de plus en plus lourdes.
We're getting closer to some kind of gun.
On approche d'un canon.
- We're getting closer to the guns. - That's the idea!
- Michael, nous nous rapprochons du feu.
We're getting closer, scent's getting stronger.
On se rapproche. La piste est chaude
We're getting closer.
On approche.
We're getting closer all the time.
- Tenez bon. Ce n'est pas loin.
- We're not getting any closer.
- Nous allons le perdre de vue.
Ah, we're getting closer now to what happened...
On commence à y voir plus clair...
We're getting closer to the zero hour.
- On approche de l'heure H. - Ah oui?
we're getting much closer.
Nous y sommes presque.
We're getting closer.
On s'en approche.
But I have instincts. And my instincts tell me we're getting closer.
Mais mon instinct me dit qu'on se rapproche.
- Pappala, we're getting closer. - How you doin'?
- Le travail n'a pas commencé?
- Mailbox. All right, we're getting closer.
On se rapproche!
Captain, we're accelerating. We're getting closer to the swarm.
Capitaine, nous accélérons.
We're getting closer.
- Nous nous rapprochons.
We're getting closer, you know.
Nous y serons bientôt.
We're not there yet, but we are getting closer.
Rien n'est gagné mais on approche.
You're not gonna keep getting older the closer we get to our own time, are you?
Vous n'allez pas vieillir en vous rapprochant de notre temps, non?
- We're getting closer.
On se rapproche.
The countdown to our "Live Life Like a Millionaire Sweepstakes" is getting closer. We're going to have winners take...
A suivre, notre jeu "Vivez la vie d'un millionnaire"...
Come on, guys. We're getting closer.
Vite, les gars, on se rapproche!
We're not getting any closer.
On n'arrive à rien.
We're getting closer.
Il est passé par-là.
We're getting closer to you confronting your true feelings about what's really going on.
Vous commencez à libérer le sentiment de rage... que vous inspire la situation.
- We're getting closer.
- C'est un début.
Akima, I think we're getting closer.
Akima, je crois qu'on se rapproche.
But I think we're getting closer
Je crois qu'on se rapproche.
One thing is clear, we're getting closer.
Une chose est cla! re. On s'en rapproche.
We're maintaining orbit and we're not getting any closer.
Il nous maintient en orbite, il ne s'approche plus.
We're getting closer to the moment When the sun and the moon aligned submerges for a few moments in darkness
Nous obtenons le meilleur moment quand le soleil et la lune sont alignés, plongés pour quelques instants dans l'obscurité.
We're getting closer.
Nous nous approchons.
We're getting closer, Vlado, huh?
On approche, Vlado : eh?
We're getting closer in on 3-1-5 degrees.
Ils se rapprochent à 3-1-5 degrés!
We're getting closer in at 3-1-5 degrees at 0-5-0-0...
Rapprochez-vous sur 3-1-5 degrés à 0-5-0...
We're getting closer.
- On approche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]