English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We're gonna do it

We're gonna do it traduction Français

1,147 traduction parallèle
We're gonna do it quick.
On va le faire vite.
- Okay, now what are we gonna do? - We're gonna get on the other side... - and try to roll it that way.
Essayons de le faire rouler de l'autre côté.
Yeah. Well, we're gonna do it all, Dad.
Nous ferons ce que nous avons dit.
We're gonna do it again, sweetie.
On va le refaire ma puce.
We're gonna do it without them.
On se débrouillera sans eux.
You know, all my life, I have dreamed of going into battle... Now we're gonna do it.
J'ai toujours rêvé d'aller au combat... à la tête d'une telle flotte.
We're gonna go over it, word for word until we find out exactly why I've spent the last eight years in Groton Brig for something that I did not do, sir.
Nous allons le passer en revue, mot après mot, jusqu'à trouver la raison exacte pour laquelle j'ai passé 8 ans dans la prison de Groton pour un acte que je n'ai pas commis.
Gonna do it till Kenny's out and we're done.
Jusqu'à ce que Kenny soit libre, après on arrête.
You're gonna have to call him and tell him that we can't do it.
Tu dois l'appeler et lui dire que nous ne pouvons pas le faire.
If we're gonna stop the Japs'advance into the South Pacific, we've gotta do it right there.
Si on veut arrêter l'avancée des Japs dans Ie Pacifique Sud, c'est ici qu'iI faut Ie faire.
If we're gonna do it, let's do the goddamn thing right.
Si on veut le faire, faisons le bien.
- We're gonna do it over here.
Faisons-la ici.
It's not too bad. Where're we gonna do it?
Pour sûr... où on s'installe?
We're gonna do it in two tiers.
On fera ça en deux étapes.
We're gonna do it.
On va le faire.
We're gonna do an EEG and a brain scan to confirm it.
Pour le confirmer, on va faire un électro-encéphalogramme.
- And now we're gonna fix it. - What did you do in the fall? .
- Et nous allons la réparer.
- And now we're gonna fix it. - What did you do in the fall?
- Qu'as-tu fait à l'automne?
And we're gonna do it.
Et on va le faire.
Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money...'cause the cruiser's a boat.
Même s'il nous la donne, il faudra un max de fric pour... faire le plein de ce bateau.
So I'm going in there, and take off my clothes, and when I come back, we're just gonna do it!
je vais me déshabiller et tu vas t'occuper de moi.
No. We're not gonna do it today, Shari.
On va pas le faire aujourd'hui, Shari.
Is that how we're gonna do it now? you make the rules.
Alors maintenant c'est toi qui fais la loi?
Okay, buddy, this time, we're gonna do it with a little more teeling.
Très bien. Cette fois, avec plus de conviction.
We're gonna do whatever we can to find out, but, all things considered, I think it might explain a lot.
Nous allons faire ce qu'il faut afin de trouver. Mais, en y réfléchissant bien, ça pourrait expliquer beaucoup de choses.
This is what we gotta do. Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually.
Nous, on va couper le réacteur manuellement.
It takes a lot of energy to lie... so we're gonna try to do it as little as possible.
C'est très fatiguant de mentir... alors, on va essayer de le faire le moins souvent possible.
And seeing as how we are friends, but now we're friends that do that it's just gonna take time getting used to.
Et maintenant, on est des amis qui... le font... J'ai juste besoin de temps.
If we're gonna argue this, I suggest that we do it outside of the hearing of the members.
S'il faut en débattre, je suggère de le faire à l'écart du jury.
We're gonna do a big tour down in Central America to help save the rainforest and you can be a part of it.
On part en tournée en Amérique Centrale pour sauver la forêt tropicale et vous pourriez venir.
And just because we did it once... does not mean we're ever gonna do it again.
C'est pas parce qu'on l'a fait une fois qu'on va le refaire.
And now we're gonna do it.
Quelques pas sur la plage... et maintenant on va le faire.
No. We're gonna do it in person.
Non, on le fera nous-mêmes.
If we're gonna do this, why not do it right?
Si on doit faire ceci, faisons-le bien.
We're not gonna do it.
- On ne le fera pas.
Right now we gotta figure out what we're gonna do before we worry about how we're gonna do it
D'abord voir ce qu'on fait, puis comment.
If word gets out before we know what we're gonna do there's gonna be panic And it's gonna ruin any chance we might have of surprise if we decide to hit them
Si ceci transpire avant qu'on ne sache ce qu'on va faire... la panique fera disparaître notre chance d'une éventuelle attaque surprise.
- But that's not what we're gonna do, is it?
Mais on ne va pas faire ça.
All right. We're just gonna wing it... Like we always do.
Bon, on y va à l'impro, comme d'hab.
We're gonna do it this time! We're gonna...
Dire qu'ils font de la pluie avec l'eau du fleuve!
We both know you're not gonna do it.
Tu t'en serviras pas.
No. If we're gonna get back at Gerentex, we're gonna do it smart.
Non si nous retournons vers Gerentex, Nous allons le faire intelligemment.
You and me, we're gonna do business together, whether you like it or not.
Vous et moi, on va faire des affaires ensemble, que ça vous plaise ou non.
Of course we're gonna do it.
Bien sûr que oui.
Well, we're gonna have to do it in the library if we're gonna keep that premonition from coming true.
Il faut aller à la bibliothèque si on ne veut pas que la prémonition se réalise.
Phoebe, we're all gonna do it, sooner or later.
Phoebe, on le fera toutes un jour.
And today, yet another person in a long line of incompetents tells me,'Sorry you got raped. We're not gonna do jack about it.'
Aujourd'hui, un incompétent de plus me dit : "Désolé pour votre viol, nous n'y pouvons rien".
But if we're gonna do this - we gotta do it right.
Mais si on fait ça, il faut le faire bien.
If we're gonna do this, let's do it right.
Si on doit le faire, faisons-le bien.
Look, all I know is that if we're gonna do this... we've gotta do it tonight.
Ce que je sais, c'est que si on y va, il faut que ce soit ce soir.
Come on, we're gonna do it.
Allez, on va y arriver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]