English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We're right behind you

We're right behind you traduction Français

85 traduction parallèle
And don't be afraid. We're right behind you.
Et n'ayez pas peur, nous sommes là.
Don't be afraid. We're right behind you.
N'aie pas peur, on est juste derrière toi.
- And we're right behind you, Joe.
- Et on est derrière toi.
We're stayin'right behind you.
Nous restons derrière vous.
Don't worry, we're right behind you.
Ne t'inquiète pas, nous sommes juste derrière vous.
We're right behind you, Mr Wilson.
Nous sommes juste derrière vous, monsieur Wilson.
You're gonna fall. And when you do, we're gonna be right behind you.
Et quand vous tomberez, on sera juste derrière vous.
You're gonna get back on that horse... and I'm gonna be right behind you, holding on tight... and away we're gonna go, go, go!
Tu vas venir me chercher sur ton fidèle destrier, et je vais me glisser juste derrière toi et m'accrocher pour ne pas tomber, et nous allons partir loin, loin, loin.
- Pursuit, East-West Tollway. - 28 to 12, we're right behind you.
Poursuite, péage est-ouest.
We're right behind you.
On est sur tes talons.
Get in, we're right behind you.
Entrez, nous serons derrière.
You've gotta understand we're right behind you no matter what you do.
Il faut que vous compreniez, on sera toujours derrière vous.
We're right behind you.
Si cela te permet de réintégrer la brigade, nous serons tous derrière toi.
We're coming right behind you.
Nous sommes juste derrière.
We're gonna stand right behind you.
On est tous derrière vous. C'est pas vrai?
We're right behind you.
Juste derrière vous.
We're right behind you.
Nous voulons nous battre.
We're right behind you, only... further back.
On est avec toi, mais de loin.
We're right behind you, sir.
Nous vous suivons.
- Let OB know where we're going! - I'm right behind you, okay?
- Prévenez l'Obstétrique!
We're right behind you, Simon. We want to thank you in advance for those burly-ass ticks.
On voulait te remercier pour les billets d'enfer qu'on a gagnés.
We're right behind you.
On te suit juste derrière.
- We're right behind you, Sinead.
- On te suit, Sinead.
We're right behind you.
Allez. On est juste derrière toi.
We're right behind you.
Nous sommes juste derrière vous.
- We're right behind you, bro.
- On vous suit, mon pote.
- We're right behind you.
- On vous suit.
We're right behind you, Greg!
On est avec toi, Greg!
We're right behind you.
On te suit, Charlie.
We're right behind you.
On te suit.
We're right behind you, buddy.
Nous sommes juste derrière toi, mon pote.
We're right behind you sir.
- On est juste derrière vous, Monsieur. Allez.
Detective, you're the chaser on our boy Bernard. When he goes out for cell phones, we're right behind.
Inspecteur, vous suivrez Bernard quand il ira acheter des téléphones.
We're right behind you!
On est juste derrière vous!
Copy, Sam, we're right behind you.
Reçu, Sam, on est derrière vous.
Run into the woods, JJ. We're right behind you.
Cours jusqu'aux bois, J.J. On est juste derrière toi.
If you're right, we gotta start thinking who we're gonna leave behind.
Pesez ces gens. Si vous avez raison, on commencera à penser qui on laissera derrière.
They're right behind you.We'll let you know.
Ils sont justes derrière vous. On vous tiendra au courrant.
I'm here. Just... We're right behind you, Sher.
On est derrière toi Sherry.
We're not leaving you here! I'll be right behind you!
Je serai juste derrière vous.
You're right. We're a little behind.
C'est pourquoi nous venons vous parler.
We're right behind you.
On reste derrière vous.
Yeah, we're right behind you.
Ok, on est derrière vous.
Jacky, we're right behind you.
Jacky, on est tous avec toi.
Just remember, we're right behind you.
On sera juste derrière vous.
Found it. All right, head on down.We're right behind you.
Descendez, on est juste derrière.
Right now, me and everyone else you left behind, we're in serious danger.
Et là, moi et tous ceux que vous avez laissés, nous sommes en danger.
We're all right behind you if we don't take cases that end in getting paid.
C'est ce qui arrivera à tout le monde si on ne se fait pas payer.
We're right behind you.
On est juste derrière toi.
Haley, we're right behind you, okay?
Haley, on te suit, d'accord?
Copy that.We're right behind you.
Reçu. On vous suit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]