English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We've been robbed

We've been robbed traduction Français

78 traduction parallèle
- We've been robbed. - Well, if you feel that way.
- On s'est fait voler.
- We've been robbed.
- On s'est fait avoir.
- I told you! We've been robbed.
On m'a volé, vous dis-je.
We've been through hell and high water... robbed the same chicken coop, chewed on the same bone.
On a traversé beaucoup d'épreuves, on a volé le même poulailler, on a grugé le même os.
We've been robbed!
Au secours! On a été dévalisés!
- We've never been robbed.
- Nous n'avons jamais été braqués.
God! We've been robbed!
On nous a volés.
- We've already been robbed!
- Nous avons déjà été volés.
But we've been robbed.
Mais nous avons été cambriolés!
We've been robbed!
On a été cambriolé!
We will tell them that we've been attacked and robbed by the smugglers.
On dira que les contrebandiers nous ont agressés, volés.
We've been robbed.
On a été cambriolés.
We've been robbed!
On a été cambriolés!
- We've been robbed.
- On nous a braqués.
We've been robbed!
On nous a volés!
- We've been robbed all over Europe.
Nous avons parcouru l'Europe.
Steve, we've been robbed!
Steve, on a été cambriolés!
You see, we've been robbed
On nous a volés.
We've just been robbed, and you're going fishing.
On est fauchés, et vous allez pêcher.
Wake up! - We've been robbed!
- On a été cambriolés!
We've already been robbed once this year.
On nous a déjà volés cette année.
- Dad, we've been robbed!
- Papa, on a été cambriolé.
We've been robbed another 12 dresses.
On s'est encore fait voler une douzaine de robes ce matin.
We've been robbed. The payoff money is missing.
L'enveloppe pour Walter a disparu.
Someone is. We've been robbed.
On nous a volés!
We've been researching for ever and we still don't know who robbed the museum.
Ca fait un bail qu'on cherche, on n'a encore aucune piste.
Sir, we've been robbed.
On s'est fait devaliser.
We've just been robbed.
on vient juste d'être volé.
We've been robbed.
Nous avons été cambriolés.
Yeah. We've just been robbed.
Ouais. on vient juste d'être volé.
Boss, we've been robbed
Patron, on se fait voler
- Do you mean we've been robbed by Andre Stander?
Nous avons été cambriolés! Ils étaient vraiment sont armés!
We've been robbed five times this year... he quit smoking and is going crazy.
On a eu cinq cambriolages cette année. Il arrête de fumer, il devient fou.
Kate, I know it's late, but we've just been robbed.
Kate, je sais qu'il est tard, mai sous avons été cambriolé.
We've been robbed.
On a été volés.
- Oh, I understand, but Mr. Araz moved his inventory there because he's been robbed a few times and we've been trying to keep that place secret so it doesn't happen again.
M. Araz a changé tout son stock de place car il s'est fait voler plusieurs fois. Nous voulions que cet endroit reste secret pour que ça ne se reproduise plus.
We've just been robbed.
On vient de se faire voler.
Bob, we've been robbed!
On nous a dévalisés!
We've been robbed!
On s'est fait cambrioler!
We've been robbed.
On a été volé.
We've been robbed!
J'ai été piégé!
We get people who've been raped, people who have been robbed... families of homicide victims.
On reçoit des gens qui ont été violés, dévalisés, des familles victimes d'homicides.
- We've been robbed!
- On nous a cambriolés!
We still have time before the D'Harans realize they've been robbed.
Nous avons encore le temps avant que les D'Harans réalise qu'ils ont été dépouillés.
We've been robbed!
Nous avons été dévalisés!
OH, MY GOD, I THINK WE'VE BEEN ROBBED.
Mon Dieu, je crois qu'on a été cambriolé.
Orson, we've been robbed.
On a été cambriolés!
We've been robbed!
Nous avons été volé!
I don't believe this. We've been robbed.
On s'est fait cambrioler!
Brenda Leigh, we've been robbed!
On a été volés!
We've been robbed! - Come on out, you thieving bastards!
Montrez-vous, salopards!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]