English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We've got another one

We've got another one traduction Français

65 traduction parallèle
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Depuis qu'on est ici, on passe d'un traquenard à l'autre.
We've only had one game, we've got to have another.
Après la partie, il faut la revanche.
You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Il faut absolument les couper ou bien...
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Je voudrais un landau. Il est en bon état.
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Nous avons encore 13 heures de musique top, ici, dans notre fantastique Radio 1. Oh, désolé!
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Des Allemands arrivent demain, alors Polly révise ses connaissances linguistiques.
Down here. We've got another one that you haven't heard yet from that crazy British import album.
En voilà une autre que vous n'avez pas encore entendue... toujours dans ce disque incroyable importé d'Angleterre.
- We've got another one here now.
- Nous en avons une autre ici.
♪ Now we've got one another
Quoi qu'il arrive Maintenant chacun de nous a l'autre
We've got one old guy terrified of bees, another one desperate for honey.
Nous avons un vieux type terrifié par les abeilles, un autre en manque de miel.
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- Puisqu'on est entre pros... je dois vous dire qu'on a un problème épineux.
Well, we've got another one coming right up.
Vous allez voir un nouveau dessin animé.
Considering we are not understanding one another I've got to change my attitude.
Bon, vu que nous ne nous comprenons pas, je dois changer d'attitude.
We've got to help one another.
II faut s'aider les uns les autres.
We've got another one.
Il y en a un autre.
One way or another, we've got to find out.
Nous devons trouver.
Hey, Bobby, we've got another one forya.
Bobby, en voilà un autre.
- We've got another one.
- Mon ballon!
Hurry, we've got another one.
Depechez-vous, on a un autre blesse.
We've got another dead one back here, Larry.
Encore un macchabée, Larry.
Chief, we've got another one! Post office in Silver Spring.
La poste de Silver Spring.
We've got another one!
On en a un autre!
We've got another one here.
Un autre bébé arrive.
We've got another one!
Nous en avons un autre!
So we've got a killer who digs a grave, dumps a body, covers it with tar, comes back three years later, digs again and dumps another one on top of it?
Nous avons donc un assassin qui creuse une tombe, jette un corps, couvre de goudron, revient trois ans plus tard, creuse encore et en jette un autre par-dessus?
We've got another one.
On en a une autre.
We've got him on tape soliciting one cop to kill another cop.
Sur la cassette, il demande à un flic d'en tuer un autre.
We've got one body in a factory, another in a school playground.
On a un corps dans une usine et un autre dans une école.
It's all right, boss! We've got another one!
C'est bon, patron, on en a un autre!
'Cause we've got two separate worlds, but in between the two separate worlds, we've got the Void, that's where the Daleks were hiding, and the Cybermen travelled through the Void to get here and you lot, one world to another, via the Void.
Car il y a deux mondes, et entre ces deux mondes, il y a le Vide. C'est là où les Daleks se cachaient, et les Cybermen l'ont traversé pour venir ici, et vous aussi, avez voyagé via le Vide.
Ma'am, we've got another one.
On en a un autre.
We've got to perform another ritual over her grave to reverse the one that you did.
Nous devons accomplir un autre rituel sur sa tombe pour inverser celui que tu as fait.
Well, you know, we've all got to help one another, Robert.
Nous devons nous entraider, Robert.
He's got three alimony payments, and I got a girlfriend we've decided I need to put in another apartment, but that's - that's really more of a mental necessity than a physical one.
Lui, il a trois pensions alimentaires, et moi et ma petite amie, on a décidé... Il me faut un autre appartement. Mais c'est plus une nécessité mentale qu'une nécessité physique.
We've got another one :
On en a un autre : Chambre 22.
I know it's for charity but we've still got another one to go.
Je sais pas.
I need another ferry boat. - We've only got the one ferry.
Il me faut un autre ferry!
We've got another one.
- On en a une autre. - Où ça?
We've got one fatality, and another circling the drain.
On un mort, et un autre vers la plaque d'égout.
We've got another one.
Une autre!
Stewart, we've got another one - a woman's body, dumped just yards from the roadside.
On en a une autre. Un corps de femme, jeté près du bord de la route.
We've got another one, ladies!
On en tient un autre, les filles!
- We've got another one.
- En voici un autre.
We've got another one. It's started again.
Sous-titrage et adaptation :
- We've got another one.
- On en a un autre.
Ma'am, with all due respect, we've got 4 women dead and we'll probably have another one by the morning.
Madame, avec tout le respect, nous avons 4 femmes morts et nous aurons probablement une autre le demain matin.
- Okay, we've got another one.
On en a un autre.
But I'd love to try another one. I really think we've got it.
On a ce qui nous faut.
Look, we've got another one!
Regardez, on en a un autre!
Detectives... we've got another one.
Inspecteurs... nous en avons un autre.
- This is unit 32. - Repeat, we've got another one.
Unité 32, je répète, on en a un autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]