We are going to die traduction Français
189 traduction parallèle
If we are going to die, let us die here.
Si nous devons mourir, mourons ici!
to all intents and purposes... we are going to die!
Ensuite, la fin justifiant les moyens, nous allons mourir!
- Tell them we want their tunics and trousers. - We are going to die anyway. - Do it!
Dis-leur qu'on veut tuniques et pantalons.
We are going to die.
On va se faire tuer.
Willie... we are going to die!
Nous allons mourir!
We know how, and sometimes even when, we are going to die.
Nous savons comment et parfois même, quand nous allons mourir.
We are going to die.
Nous allons tous mourir.
We don't know when we are going to die.
Nous ne savons jamais quand nous allons mourir.
We are going to die in hell!
Nous allons mourir en Enfer!
Thor was correct. We are going to die.
thor avait raison. on va mourir.
We are going to die!
On va mourir!
We are going to die.
On est foutues.
Yes, they've got catapults, and yes, we are going to die if you don't pull yourself together!
Ils ont des catapultes et on va mourir, oui, si vous ne vous reprenez pas.
So we are going to die?
Nous allons donc mourir?
We are going to die.
On mourra tous tout à l'heure.
We are going to die
On va crever!
No longer I create, finished to you, déjame. Basta! We are not going away to be in order to die like dogs!
- Tu crois qu'on va rester ici à crever comme des chiens?
But we are not going to die.
Mais nous n'allons pas mourir.
We are going to Palestine, or we're going to die right here.
Nous irons en Palestine, ou nous mourrons ici.
What do I want to do? Are we going to let him die?
On ne peut pas le laisser mourir comme ça!
We are all going to die, to die very young,
Que nous allons mourir, mourir très tôt,
When we die, these others, interiorized by our nervous system, these others who have formed us, formed our brain and filled it... are going to die.
Quand nous mourons, c'est les autres que nous avons intériorisés, qui nous ont construits, qui ont construit notre cerveau, qui l'ont rempli... qui vont mourir.
We are quite definitely going to die!
On va y passer maintenant, c'est sûr.
Now we need to know what's going on out there... or a lot of other people are gonna die, including her mother.
Il faut que tu nous racontes ce qui se passe là-bas, sinon tu assisteras à la mort d'autres gens, y compris de sa mère.
And more people are going to die Because we didn't get it back, because we blew it!
D'autres personnes vont mourir parce qu'on ne l'a pas récupéré, parce qu'on a échoué!
What about all the people That are going to die because we didn't?
Que dire de tous ces gens qui vont mourir par notre faute?
We are going to allow her to die, are we not?
Nous allons la laisser mourir, n'est-ce pas?
It's not certain all of us are going to die... and in any case we may not die hideous deaths...
Ce n'est pas certains que nous mourrons tous... et de toutes façons nous pourrions ne pas mourir de mort affreuse...
We're gonna have so much fun... we'll forget about how miserable we are and how much life sucks and how we're all going to grow old and die someday.
On va tellement s'amuser qu'on va oublier qu'on est malheureux, que la vie est pourrie, et qu'un jour, on sera tous vieux et qu'on mourra.
Are we just going to stand here and watch her die?
Allons-nous juste rester ici et la regarder mourir?
We're all going to die here, these are cops.
On va y laisser notre peau, c'est des flics!
Listen to me. Somebody has to Close the hatch now or we are all going to die.
Si personne ne referme, on mourra tous!
If we don't do something billions of people are going to die.
Si on ne fait rien... des milliards de gens vont mourir.
Yeah, well if we don't sort out what's happening and fast, the Greenfelds and the DaBellos are going to join forces, and a lot more people are going to die.
Si on ne trouve pas vite ce qui s'est passé, les Greenfeld et les DaBello vont s'allier, et beaucoup d'autres mourront.
How long are we going to stand by and watch our children die..... while Satan's soldiers run free in this city?
Combien de temps va-t-on rester passifs à regarder nos enfants mourir pendant que les soldats de Satan errent dans la ville?
What are we gonna do? ! We're going to die!
On va mourir!
We are not going to die.
Nous n'allons pas mourir.
- Are we going to die?
- Allons-nous mourir?
- No, we are not going to die.
- Non, nous ne mourrons pas.
We're all going to die, because there are aliens on this ship.
On va tous mourir. Parce qu'il y a des extraterrestres.
We are all going to die here, thanks to God, your father, and your brother-in-law.
On crèvera tous ici, grâce à Dieu, à ton père, et à ton beau-frère.
And if my calculations are correct... we're all going to die horribly.
Et si mes calculs sont exacts, nous serons bientôt tous morts!
We are all going to die!
Nous allons tous mourir!
Holy shit, we really are going to die!
Sacré merde, on va réellement mourir!
We are going to die.
Nous allons mourir.
We are all going to die.
Nous allons tous mourir!
Howard... are we going to die?
On va mourir?
We are also going to die soon.
Nous allons aussi mourir bientôt.
There's nothing you can do, Crichton. We are gonna be lured into that sun and we are all going to die inside there.
Tu ne pourras rien faire, nous serons attirés vers le soleil et nous y mourrons tous brûlés vifs.
We are all going to die!
- On va toutes mourir.
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Vous savez que nous allons bientôt manquer de trétonine et qu'alors, ceux qui en prennent vont mourir.