Welp traduction Français
38 traduction parallèle
Welp, here we are.
Bien, buvons maintenant.
A German soldier, Siegfried Welp, has fallen deeply in love with the young lady of the house.
Un membre de l'armée allemande, Siegfried Welp, est tombé éperdument amoureux de la fille.
Welp, I'm off.
C'est l'heure d'y aller.
Because you're an ignorant Irish welp!
Si, car tu es un ignorant, un bâtard d'Irlandais!
Captain, I wope he will welp our vessel.
J'espère qu'il dauvera notre vaisseau.
Welp... the new guy's a douche.
Eh bien... le nouveau mec est un con.
Welp, that leaves no doubt about it.
Ce qui ne laisse aucun doute à ce sujet.
Welp, they cut NASA's budget again! Early retirement with no benefits!
Moe réalisa soudain que son prêt étudiant était déductible des impôts.
Welp, what's your excuse?
Quelle est ton excuse?
Welp, there you go. Bam. Well, no dead bodies, no mass destruction, no swarm of killer bees, although I gotta tell ya, it did cross my mind.
Alors, c'est parti, boum bien, pas de cadavres, pas de destruction massive pas d'essaim d'abeilles tueuses comme j'allais le dire ça m'a traversé l'esprit
Chris : Welp, dust off your blow noses and jack your valentis.
Eh bien, décrassez vos narines à coke, et étudiez vos studios.
And I figured, welp, I'm a widow now.
Et je me suis dit "hé, je suis veuve".
Welp, I am gonna go.
Bon, je vais y aller
! Welp, I think Brad's embarrassed himself enough for today.
Bon, je pense que Brad s'est assez foutu la honte pour aujourd'hui.
Welp, if you guys cancel, you're out 200 bucks.
Si vous annulez, vous perdez 200 balles
Welp, we're heading out.
Yep, on prend le large.
Welp, only one way home.
Yep, seulement un chemin pour la maison.
Welp, to Tyler.
Bref, à Tyler.
Welp, down to seven fingers.
Avec seulement sept doigts.
Welp, there she is.
Et voilà.
Welp... at least we only hurt ourselves.
Et bien... au moins on ne s'est blessé que nous-même.
Welp, sure hope you figure that out.
Eh bien, j'espère que vous réussirez à résoudre cette affaire.
Welp, instead of a care package, I made Penny a "dare" package.
Au lieu d'un paquet de soin, j'ai fait à Penny un paquet "défi".
Welp... congratulations, Lisa.
Félicitation, Lisa.
- Welp.
- Bien...
Welp, I guess the only obstacle left for us to overcome is disappointment.
He bien, je pense que le seul obstacle qu'il nous reste a vaincre est notre déception.
Welp... heady times.
Périodes difficiles.
Welp, hope I'm not too old to get back into underground fighting.
J'espère que je ne suis pas trop vieille pour reprendre mes combats clandestins.
- Welp!
- Hé!
Welp, I guess I'll see you at midnight.
Je vous verrai donc à minuit.
( chuckles ) Welp, that was a party for the ages.
C'était une fête pour les vieux.
Welp, guess I'm gonna need a bucket of ice and a roll of gaffer tape. - For?
Va me falloir un seau de glace et du chatterton!
Welp, that's a Punjab to the figs. Where's the bar?
Ça c'est une surprise, où est le bar?
Welp, you got it right.
Ben... Tu l'as eu du premier coup.
Welp, it was a good run.
Bon, c'était déjà pas mal.
- Again, that's Samuel... - Welp...
Encore, c'est Samuel...
Welp, better get home to bed.
Je vais rentrer me coucher!
Welp. Stay cold, Pony Boy.
À bientôt, bel Eskimo.