English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What's that face

What's that face traduction Français

549 traduction parallèle
What's with that face?
Quelle est cette tête?
What's with that look on your face?
Qu'est-ce que cette expression?
What's that dream on your face?
Tu es encore en train de rêver?
However much I tell myself you're doing what's best for me,... I'm so surprised to see you urging me with that voice,... that face.
J'ai beau me dire que vous agissez pour mon bien,... je suis tellement surprise de vous voir insister avec cette voix,... ce visage.
I'll bash your ugly face in, that's what I'll do.
Je vais éclater ta tête hideuse, voilà ce que je vais faire.
What's that across the street, a church? Mmm-hmm.
C'est quoi en face, une église?
Why don't you wipe that smiling killer look on your face and tell us what's the matter?
Arrête ce regard de tueuse et vas-y franco! Bien.
A lovely face and a tender smile. That's what you see in the photograph, isn't it?
Un charmant visage, un doux sourire, c'est ce que vous voyez là, n'est-ce pas?
Jane, it's not every young woman that can face the world single-handed. But you know what right is. You'll stick to it through thick and thin.
Jane, peu de femmes sont capables d'affronter seules le monde, mais vous suivez le bon chemin contre vents et marées.
A wanderer on the face of the earth, that's what Mr. Edward is, I'm afraid.
Je crains que M. Edward ne passe sa vie à errer sur la terre.
- What's that on your face?
- Qu'est-ce que tu as sur Ia figure?
And most of them just go to work... but some of them blame their troubles on God and get drunk... to forget, to run away... to run away and hide! That's what you're doing.
D'autres s'en prennent à Dieu et boivent pour fuir comme toi, face à la loi sur les loyers.
I was seized by memory so urgent that they were more real to me than what was before me.
Des souvenirs si insistants s'emparèrent de moi qu'ils me semblaient plus réels que ce qui se trouvait en face de moi.
That's what you think. If you know what I know, you'd laugh on the other side of your face.
Si tu savais, ton autre visage rirait.
Hey, what's that face doing down there?
C'est quoi, cette tête? Souris!
'Then I was writing my daughter's guardian the full story and going to my lawyer on Monday, and that I wasn't afraid to face what I'd done.'
et que lundi, j'irais voir mon avocat. Je n'avais plus peur des conséquences.
Get ready to face a general court, because that's what I'm recommending for you.
Vous passerez en cour martiale. J'y tiens.
It's time to face him and that what is ours by right.
Il est temps de l'affronter. Et de prendre la place qui nous est due.
Hey, what's the matter? Can't you pull that sheet back off her face?
Vous ne pouvez pas enlever ce drap sur son visage?
That's what you've got to face.
Voilà ce que tu risques.
That's what we're up against.
C'est à cela que nous faisons face.
What would I do? Plow that field with a silver dollar, then throw it in some Indian's face? I gotta get there.
Vous croyez qu'avec l'argent je pourrai cultiver et me défendre contre les Indiens?
Why that look on your face? What's going on?
T'en as, une tronche.
- Face the facts! - That's what I'm doing!
- Soyez réaliste.
- That's what it's like to face death.
Elle a cru sa dernière heure venue.
You should have got what was coming to you after spitting in that guy's face.
T'aurais bien mérité ce qui allait t'arriver aprés avoir craché au visage de ce type.
What's that on your face?
- Qu'est-ce que tu as au visage?
We didn't see his face, if that's what you mean.
Pas son visage, si c'est ce dont vous parlez.
A nameless face, that's what you see.
Un visage sans nom.
What's that? Face cream.
Vous devez faire ce que je dis.
What's with that face?
C'est pas ça!
What's this for? To wipe your eyes To wipe any part of your face that feels mois
Pour essuyer vos yeux, et les endroits du visage que vous sentirez humides.
- What's that on your face?
Votre figure! La paix.
What's that on your face?
Vous avez quoi sur la figure?
No, no, no, it's married life and, you know what they say, it's it's the face powder that gives a man interest, but but it's the baking powder that keeps him home.
Non... le mariage. Tu sais ce qu'on dit :
Fabulous Face? What's that?
- Femmes fatales?
You know what bothers me more than losing the house? It's the fact that I seem to have lost my poker face.
Ce que je regrette plus que la maison... c'est d'avoir perdu mon impassibilité.
What's that face?
- Ça va?
- That's what he told Dr. Koybeshevsky to his face.
- Il l'a dit en face au Dr Koybishevsky.
- What's that on your face?
- Qu'avez-vous au visage?
When you put your hand... into a bunch of goo... that a moment before was your best friend's face... you'll know what to do.
Quand vous mettrez votre main... dans un tas de charpie... qui, peu avant, était la figure de votre meilleur ami... vous saurez quoi faire.
What's that on your face?
Pourquoi ce regard?
And maybe you're right. Maybe that is what's in my face...
C'est peut-être ce qu'exprime mon visage.
You're showing your face. That's what we have to sell first.
Nous vendons votre visage d'abord.
I don't know what's goin'on around here, or if it's happening anywhere else, but we're a bunch of damn fools if we don't face the fact that we're in trouble,
Je ne sais pas ce qui se passe ici... et si c'est pareil ailleurs, mais on est... une bande d'imbéciles si on n'affronte pas le fait qu'on a de gros ennuis.
What's that stuff you put on your face?
Qu'est-ce que tu te fiches sur la figure?
What's with that face?
Quelle est cette attitude?
What's with that long face?
Pourquoi ce regard triste?
What you're talking about... there. Right there. That's the current problem.
Voilà le vrai problème en ce moment, juste en face :
If that's all what we all thinking, why isn't someone just come right out and say it?
Si c'est ce que vous pensez tous, pourquoi personne vient me le dire en face?
But nobody's ever been on that part of the face. We don't know what's there.
Cette partie de la face est totalement inconnue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]