English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What's your excuse

What's your excuse traduction Français

364 traduction parallèle
Well, what's your excuse this time?
Quelle est votre excuse, cette fois?
Well, what's your excuse this time?
Votre excuse, cette fois?
Excuse me, what's your type?
Elle est belle, non?
What's your excuse this time?
- Quelle est ton excuse, cette fois?
What's that in your breast pocket?
Qu'y a-t-il dans votre poche? - Excuse-moi.
What's your legal excuse, Lieutenant?
Quelle est votre excuse légale?
What's your legal excuse for killing Barney Quill?
Quelle est votre excuse légale pour avoir tué Barney Quill?
What's your excuse?
Quelle est votre excuse?
What's your excuse, then?
Tu as une excuse?
Now what's your excuse?
Vous, pourquoi êtes-vous là?
What's your excuse?
Quelle est ton excuse?
Well, I need the money, but what's your excuse?
J'ai besoin d'argent, quelle est ton excuse?
All right, O'Flaherty. What's your excuse this time, you ignorant immigrant lump?
Bon, quelle sera votre excuse cette fois, espèce d'immigrant empoté?
And what's your excuse, Sam?
Et toi, Sam?
- Exactly. - What's your excuse?
Quelle est votre excuse?
- What's your excuse?
- Quelle est ton excuse?
You weren't drinking very much, what's your excuse?
Tu n'avais presque pas bu, c'est quoi ton excuse?
- What's your excuse?
Quelle est votre excuse?
Excuse me, what's your sister's name?
Excusez-moi, comment s'appelle-t-elle?
Jihei, what's your excuse for this?
Jihei, as-tu une explication à cela?
Excuse me, what's your name?
Comment vous appelez-vous?
Excuse me, what's your name again?
Désolé, votre nom patronymique?
Well, I could say that your silence condones what's happening.
Je pourrais dire que votre silence excuse ce qui se passe.
But I have to accept that people are dying of anemia. what's your excuse?
Je ne crois pas aux vampires mais je suis bien contraint d'admettre que les gens meurent d'anémie.
- Excuse me. - What's your name?
Toi, non.
- Excuse me, what's your name?
- Vous vous appelez comment?
What's your excuse?
Et vous?
Excuse me, what's your name?
Excusez-moi, comment vous appelez-vous?
What's your excuse, Oh loyal and loving wife?
Quelle excuse as-tu, femme fidèle et aimante?
So what's your excuse?
Mais vous?
Now, what's your excuse?
Quelle est votre excuse?
What's your excuse?
- Quelle est votre excuse?
WHAT'S THE SEXIEST THING YOU EVER THOUGHT OF IN YOUR WHOLE LIFE? EXCUSE ME.
C'est quoi le truc le plus sexy auquel t'aies jamais pensé?
The Police Department has the authority to shut this down and that is what we are doing and I apologise to you for having to move your equipment out but it's over as of now.
Le département de police a le pouvoir de tout arrêter et c'est ce qu'on va faire. Je m'excuse, mais il va falloir tout remballer parce que c'est terminé.
Excuse me. You know what I just realised? You could do me a big favour and just drop this off at Mr Fielding's office on your way out.
Je viens de penser, vous pourriez me rendre service et portez ça à M. Fielding en passant.
What's your excuse?
T'as quelle excuse?
What's your excuse?
Et toi?
What's your excuse?
Et vous, c'est quoi votre problème?
Yeah, what's your excuse?
Oui, quelle est votre excuse?
So, what's your excuse this time?
C'est quoi ton excuse, cette fois?
What's your excuse?
Ton motif?
What's your excuse?
C'est quoi, ton excuse?
What's your excuse?
N'ayez crainte. Je suis thérapeute.
Excuse- - What's your name?
Comment vous appelez-vous?
What's that supposed to mean? If your fingers were broken, you'd have an excuse for not callin'Mary last night.
Comme ça, t'aurais une excuse pour pas avoir appelé Mary.
- What do you mean, excuse me? Your name's Columbo. Don't you speak Italian?
Vous vous appelez Columbo et vous parlez pas italien?
There's no excuse for what my son did to your daughter to all of you other than that he was drunk with love.
II n'y a pas d'excuse pour ce qu'il a fait à votre fille, à vous tous, - sinon que d'être fou d'amour. - Comment?
- What's your name, I'm sorry?
- Excuse-moi.
Excuse me... your Highness. What's happening?
Excusez-moi... votre Altesse.
- l can't see this. - Excuse me, you. What's your name?
Toi, là-bas, Machin.
What's your excuse?
Et quelle est votre excuse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]