What do you need me for traduction Français
221 traduction parallèle
Then what do you need me for?
Alors, vous voulez quoi de moi?
Then what do you need me for?
Pourquoi avez-vous besoin de moi?
Look, Mitya, tell me frankly, what do you need me for?
Ecoute, Mitia, dis franchement à quoi bon tu me gardes près de toi?
What do you need me for?
Pour faire quoi?
What do you need me for?
Pourquoi t'as besoin de moi?
What do you need me for?
Que puis-je pour vous?
Have you considered what it's gonna look like? No, no, you wouldn't do that. What do you need me for?
Avez-vous songé à son aspect physique?
What do you need me for?
Qu'attendez-vous de moi?
What do you need me for?
C'est vrai. Que me veux-tu?
What do you need me for?
Qu'est-ce que tu me voulais?
What do you need me for?
Tu n'as pas besoin de moi.
If you know what I'm saying when I'm not saying anything, what do you need me for?
C'est possible, mais si vous savez ce que je dis alors que je ne dis rien, à quoi pourrais-je vous servir?
What do you need me for?
Pourquoi avoir besoin de moi?
So, what do you need me for?
Pourquoi as-tu besoin de moi?
- What do you need me for?
- Dis que tu as besoin de moi?
You can do all this shit. What do you need me for?
Si vous pouvez faire ce genre de merde, pourquoi avez-vous besoin de moi?
- What do you need me for?
- Je fais quoi?
If you could drive like that, what do you need me for?
Si tu conduis si bien, à quoi je te sers?
What do you need me for?
Et je sers à quoi moi?
You have cash. What do you need me for?
Si vous l'avez, pourquoi venir me voir?
Then what do you need me for?
- Alors pourquoi as-tu besoin de moi?
What do you need me for?
Pourquoi as-tu besoin de moi?
What do you need me for?
Pourquoi est-ce que t'as besoin de moi?
What do you need me for? .
Pourquoi moi?
Well, you've got all the precious gold and Chel. So what do you need me for?
Tu as l'or et Chel, tu as besoin de moi pour quoi?
- What do you need me for?
- Pourquoi me voulez-vous?
What do you need me for?
Pourquoi t'aurais besoin de moi?
Well, now, tell me what do you need all that money for?
Pourquoi as-tu besoin de cet argent?
GO INTO A TRANCE OR WHATEVER YOU DO AND TELL ME WHAT I NEED FOR TOMORROW.
Fais ta transe là et dis-moi ce qu'il me faut pour demain.
What do you need my key for, Important Minister Etik?
Pourquoi me demandez-vous ma clé, Très-grand ministre Noffrig?
What I mean is I might need your help here. Anything you could do for me I'd certainly appreciate.
Je pourrais avoir besoin de votre aide que je saurais apprécier.
I need some tinfoil. What do you need tinfoil for?
- Il me faut du papier d'aluminium.
After I die, what do I need them for? - Do you only think about death?
À quoi ça va me servir aprés ma mort?
They won't be able to move me for two weeks, so this is what I need you to do.
Je serai immobilisée plusieurs semaines. Voilà ce que vous allez faire.
No, tomorrow's Mother-Daughter career day at school, and some of the moms are gonna talk about what they do, so I volunteered you for refreshments, and I need 800 cookies by tomorrow.
Non, demain, c'est la journée des carrières féminines à l'école et les mères vont parler de ce qu'elles font. Je t'ai inscrite pour les boissons et il me faut 800 biscuits pour demain.
But I've been giving it some thought. For me to do my absolute best, which is what I want to do for you I'm afraid I'm gonna need 50 percent.
Pour me donner au maximum, ce que je veux faire pour vous... il me faudra 50 %.
What do you need me for?
- Pourquoi?
Great! What do I need you for?
Vous me servez à quoi?
What do I need you for? What can you do for me?
A quoi tu me servirais?
What do you need me in the car for?
En quoi puis-je te servir?
- What do you need me there for?
Tous au secteur Bleu! Ça, c'est de la part des dockers! On a réussi. - Pourquoi moi?
What do you need her for when you can play with me?
Vous pouvez jouer avec moi, à la place.
What do you need her for, Mitch, when you can have me?
T'as pas besoin d'elle, Mitch, tu peux m'avoir moi.
What do you need me for?
En quoi t'as besoin de moi?
But what I do need to know is that somehow, some way, you're there for me.
Ce que je te demande... c'est de savoir que, quelque part, tu es là pour moi.
Don't ask me what for, I just need you to do this thing.
Ne me demande pas pourquoi. Fais-le.
Uh, well, uh- - Y- - Well- - What do you need, uh, me for?
Mais vous n'avez pas besoin de moi.
You need a taste of what you're asking for. I'm sorry. What did you do to me?
Qu'est-ce que tu m'as fait? Rien.
What do you got for me? I need some help.
J'ai besoin d'aide.
- What I need people to do is knock. - I did knock. - You didn't wait for a response.
Ca me ferait plaisir, qu'on frappe avant d'entrer.
"Feet, what do I need you for if I have wings to fly?"
Pieds, à quoi me servez-vous, puisque j'ai des ailes pour voler?