What else am i gonna do traduction Français
53 traduction parallèle
What else am I gonna do with her?
Qu'est-ce que j'en fais?
What else am I gonna do with my money?
A quoi ça sert, de gagner de l'argent?
What else am I gonna do?
Quoi, alors?
- What else am I gonna do?
- J'ai pas le choix.
What else am I gonna do with it?
Que vais-je en faire, sinon?
- What else am I gonna do?
- Que faire, sinon?
Well, what else am I gonna do?
- Que veux-tu que je fasse?
What else am I gonna do?
Que puis-je faire d'autre?
What else am I gonna do?
Je n'ai pas le choix.
What else am I gonna do?
Que pourrais-je faire d'autre?
What else am I gonna do?
Qu'est-ce que je pourrais bien faire d'autre?
What else? What else am I gonna do?
Quoi d'autre?
Well, what else am I gonna do, wait till she wants to discuss things? I don't...
Et bien que vais-je faire d'autre, attendre jusqu'à ce qu'elle veuille en parler?
What else am I gonna do, Alice?
Je n'ai pas d'autre solution, Alice.
what else am I gonna do?
Qu'est ce que je peux faire d'autre?
And I thought, "Well, what else am I gonna do with the insurance money?"
Je me suis dit : "A quoi me servira cet argent?"
- What else am I gonna do?
- Que veux-tu que je fasse?
What else am I gonna do to stay in shape?
Que suggères-tu pour garder la forme?
What else am I gonna do?
Que faire d'autre?
- Hey, what else am I gonna do?
- Hé, qu'est ce que je peux faire d'autre?
So, I don't know, what else am I gonna do?
Alors je ne sais pas, qu'est-ce que je vais faire d'autre?
What else am I gonna do?
Qu'est-ce que je peux faire d'autre?
I'm a virgin. What else am I gonna do?
Je suis puceau qu'est-ce que tu veux que je fasse d'autre?
Well, what else am I gonna do?
Que vais-je faire d'autre?
What else am I gonna do while I'm in here?
Qu'est-ce que je peux bien faire d'autre ici?
What else am I gonna do?
Qu'est-ce que je vais faire?
What else am I gonna do?
- Quoi d'autre vais je faire?
What else am I gonna do all day?
Comment pourrais-je occuper ma journée autrement?
- What else am I gonna do?
- Que faire d'autre?
What else am I gonna do tonight?
Que faire d'autre de ma nuit?
What else am I gonna do?
Que veux-tu que je fasse d'autre?
And what else am I gonna do on a Wednesday night?
Que faire d'autre un mercredi soir?
What else am I gonna do?
Je peux faire quoi d'autre?
What else am I gonna do, Detective?
Que puis-je faire d'autre?
What else am I gonna do?
Je pourrais faire quoi d'autre?
What else am I gonna do?
Je ferais quoi d'autre?
I mean, what else am I gonna do, hmm?
Qu'est-ce que je pourrais faire d'autre?
What the hell else am I gonna do?
Quelles sont les autres options?
What the fuck else am I gonna do?
Qu'est-ce que je peux faire d'autre?
I yelled. What the fuck else am I gonna do?
Que pouvais-je faire d'autre?
Elena's taking the kids to her mother's, what the fuck else am I gonna do?
Elena emmène les enfants chez sa mère. J'ai rien d'autre à faire.
What else am I gonna do? Anything else.
- Que puis-je faire d'autre?
But what else am I gonna do, Paul?
Mais je n'ai pas le choix.
What the hell else am I gonna do?
Je pourrais faire quoi d'autre?
what else am I gonna do?
Qu'est-ce que je vais faire d'autre?
I mean I wish it was somebody else, but, what am I gonna do?
Bien sûr, j'aurai aimé que ce soit quelqu'un d'autre, mais, qu'est-ce que je peux y faire?
What the hell else am I gonna do?
Qu'est-ce que je pourrais faire d'autre?
Our power's out, so what else am I gonna do but read?
Nous n'avons plus de courant, que pouvais-je faire à part lire?
- What else am I gonna to do?
- Je peux faire quoi d'autre?