What the fuck is he doing traduction Français
105 traduction parallèle
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fout?
He did? What the fuck is he doing with a flush?
Que fait-il avec un flush alors?
What the fuck is he doing in Oklahoma?
Qu'est-ce qu'il fout en Oklahoma?
What the fuck is he doing here?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
- What the fuck is he doing? Jerry!
Qu'est-ce qu'y fout?
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fait ce type?
Holy shit. What the fuck is he doing here?
Merde, qu'est-ce qu'il fout là?
- What the fuck is he doing here?
Qu'est-ce qu'il fout là?
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fout, bon Dieu?
- What the fuck is he doing?
- Qu " est-ce qu'il fout?
What the fuck is he doing?
Mais qu'est-ce qu'il fout?
What the fuck is he doing here?
Qu'est-ce qu'il fout là?
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fiche?
- What the fuck is he doing at Columbia?
- Qu'est-ce qu'il fout à Columbia?
- Jesus! What the fuck is he doing, man?
- Qu'est-ce qu'il branle?
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il branle?
What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fait?
What the fuck is he doing at home, man?
- Il va nous tuer!
- What the fuck is he doing here?
- Qu'est-ce qu'il fout ici?
What the fuck is he doing?
- Que fait-il?
What the fuck is he doing running in the middle of the street at midnight? !
Qu'est-ce qu'il foutait à courir dans la rue à minuit?
What the fuck is he doing here?
Qu'est-ce qu'il fout ici, bordel?
- What the fuck is he doing here?
- Il fout quoi ici?
- What? Jesus Christ, what the fuck is he doing here?
Bon sang, qu'est-ce qu'il fait là?
What the fuck is he doing?
- Qu'est-ce qu'il fabrique, dis?
And him, what the fuck is he doing here with his miracles?
Et lui, qu'est-ce qu'il branle là avec ses miracles?
What the fuck is he doing making contact right now? - And how come I don't know about this?
Pourquoi il prend contact sans que je sois au courant?
- What the fuck is he doing?
- Qu'est-ce qu'il fout?
What the fuck is he doing?
Qu'est ce qu'il fout, bon sang?
What the fuck is he doing here? ! No, he comes with me.
- Qu'est-ce qu'il fout là?
What the fuck is he doing here?
- Il vient avec moi.
What the fuck is he doing here?
Qu'est ce qu'il fout ici?
What the fuck is he doing here?
- Qu'est-ce qu'il fait, merde?
What the fuck is he doing now?
Qu'est-ce qu'il fout?
- What the fuck is he doing here?
- C'est quoi ce bordel est-il ici?
What the fuck is he doing?
C'est quoi ce bordel est-il?
What the fuck is he doing?
Mais qu'est-ce qu'il fait?
What the fuck is he doing to my yard?
Qu'est-ce qu'il fait à ma cour?
What the fuck is he doing here?
Que fait-il ici?
What the fuck is he doing here?
- Qu'est-ce qu'il fout ici?
- What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il fout? On gère.
Why the hell doesn't he go home to sneeze? What the fuck is he doing, sneezing in public? He's got the flu.
La merdite!
What the fuck is he doing?
Je veux plus le faire. Qu'est-ce qu'il fout?
What the fuck is he still doing here?
Qu'est-ce qu'il fout encore là?
I want to know what the fuck he is doing in my fucking city.
Je veux savoir ce qu'il fiche dans cette foutue ville.
What the fuck is he doing here?
Il fout quoi ici?
What the fuck is he doing?
Putain, mais il fait quoi?
What? What the fuck is he doing here?
Qu'est-ce qu'il fout là?
- What the fuck is he doing anyway, holding Berkhoff hostage?
Puis pourquoi pas Davis?
Who the hell is this guy, and what the fuck was he doing in my office?
C'est qui, lui, - il fout quoi dans mon bureau?
She owns the building. What the fuck is he doing?
Qu'est-ce qu'il branle?