English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What was your name again

What was your name again traduction Français

251 traduction parallèle
Thank you very much, Mr... - What was your name again, sir?
Merci, Monsieur comment, déjà?
- What was your name again, honey?
Heureux de vous voir, petite fille.
- What was your name again?
- Comment tu t'appelles déjà?
- Yes. What was your name again?
- Quel est votre nom déjà?
What was your name again?
- Tu t'appelles comment déjà?
What was your name again?
Quel est votre nom déjà?
What was your name again?
Quel est votre nom, déjà?
What was your name again?
Comment tu t'appelles? - Gesumina.
Excuse me, uh, what was your name again?
Excusez-moi, comment vous appelez-vous? Joan Hudson.
What was your name again, Mako?
Redites-moi votre nom, Mako.
What was your name again?
Vous disiez vous appeler...
- What was your name again?
- C'était quoi déjà ton nom?
- What was your name again?
Rappelez-moi votre nom.
- What was your name again?
- Quel est votre nom déjà?
What was your name again?
Rappelle-moi ton nom?
What was your name again, sir?
Quel est votre nom déjà?
Yes. What was your name again?
Comment vous appelez-vous?
What was your name again? "
Quel est ton nom déjà? "
- What was your name again? - Rutherford.
Quel est votre nom, déjà?
What was your name again, young man?
Quel est votre nom déjà?
What was your name again?
C'est quoi ton nom déjà?
- What was your name again?
- Quel est votre nom, déjà?
What was your name again?
Comment tu t'appelles, déjà?
What was your name again? Elaine.
- Tu t'appelles comment?
What was your name again?
Quel était ton nom, encore?
What was your name again?
Rappelez-moi votre nom.
What was your name again?
Atends. C'est quoi ton nom?
- Hey, what was your name again?
- Comment tu t'appelles déjà?
Er, what was your name again?
Euh... C'est quoi ton nom déja?
What was your name again?
- C'est quoi, votre nom, déjà?
What--what was your name again?
Comment tu t'appelles déjà?
What was your name again?
C'est quoi, ton nom? Feather?
Um, you're gonna think this is so shallow, but what was your name again?
Tu vas me trouver idiote, mais rappelle-moi ton nom.
- What did you say your name was again?
La sortie est par là. C'est quoi votre nom, déjà?
What did you say your name was again?
Quel nom vous avez dit?
Er, what was your name again?
- Quel est votre nom, déjà?
Uh, what'd you say your name was again?
- Pardon, votre nom? - Je ne vous l'ai pas dit.
What did you say your name was, again?
Quel est votre nom?
hello- - hello- - i'm trying to reach sparky- - what was your last name again?
Silence. Les morts peuvent-ils en placer une? Sparky, parlez à Dorothy.
what was your name, again?
Vous êtes soeurs?
What was your name, again?
- Rappelez-moi votre nom.
- What did you say your name was again? - Sadie Millstein.
- Comment vous appelez-vous, déjà?
- What did you say your name was again?
- Quel est votre nom déjà? - Arnold.
What'd you say your name was again?
Comment vous appelez-vous déjà?
What did you say your name was again?
Pouvez-vous me rappeler votre nom?
What'd you say your name was again, friend?
Votre nom, déjà?
What did you say your name was again?
"C'est quoi votre nom, déja?"
What'd you say your name was again?
C'est quoi ton nom, déjà?
- So what'd you say your name was again?
- C'est quoi ton nom déjà?
What did you say your name was again?
- Ça me plaît! Roméo et Juliette!
What was it again? Your name?
Asako.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]