English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What were you doing in there

What were you doing in there traduction Français

183 traduction parallèle
What were you doing in there, pal? Picking up souvenirs?
T'étais venu prendre quelques souvenirs?
Edouard! What were you doing in there?
Edouard, qu'est-ce que tu faisais là?
- What were you doing in there?
- Que faisiez-vous là?
What were you doing in there all alone?
Que fais-tu là toute seule?
Doctor, what were you doing in there?
Docteur, que faisiez-vous là?
- What were you doing in there?
- Tu faisais quoi là-dedans?
What were you doing in there, boy?
Que faites-vous là?
What were you doing in there?
Qu'y faisiez-vous?
What were you doing in there?
Que faisiez-vous à l'intérieur?
- What were you doing in there?
- Qu'est ce que tu faisais?
- What were you doing in there?
- Qu'est-ce que tu foutais?
What were you doing in there?
Que faisais-tu?
What were you doing in there?
Que faisiez-vous là-dedans?
, what were you doing in there In amanda's room?
Qu'est-ce que tu faisais dans la chambre d'Amanda?
What were you doing in there, kissing girls goodnight?
Tu foutais quoi? Tu bordais les filles?
What were you doing in there?
Que faisais-tu là-dedans?
- What were you doing in there?
- Que foutiez-vous là, merde!
What were you doing in there?
Qu'est-ce qui t'a pris?
WHAT WERE YOU DOING IN THERE?
Qu'est-ce que tu fais là?
- What were you doing in there?
- Qu'est-ce que tu faisais ici?
- What were you doing in there?
Que faisais-tu là?
What were you doing in there?
Qu'est-ce que tu foutais là-dedans?
Well, what were you doing in there?
Que faisais-tu donc?
- Oh! - What were you doing in there?
- Que faisais-tu là-dedans?
What were you doing in there?
Qu'est-ce que tu faisais là?
That's an hour ago. What were you doing in there?
Une douche d'une heure?
- Jesus Christ, what were you doing in there?
T'as foutu quoi là?
- What were you doing in there?
- A quoi tu jouais?
What were you doing in there, If you don't work there?
Si tu bosses pas là-bas, qu'est-ce que tu y faisais?
What were you doing in there, huh?
Que faisiez-vous là dedans?
What were you doing in there for 40 minutes?
Qu'est-ce que vous avez fait pendant 40 minutes?
By the way, Rassendyll what were you doing with the princess in there all that time?
Au fait, Rassendyll... Qu'avez-vous donc bien pu faire avec la Princesse pendant tout ce temps?
And so what were you doing out there in the water?
Qu'est-ce que vous faisiez dans l'eau? De la baignade?
What were you doing over there, kneeling in the rocks?
Que faisais-tu à genoux dans les rochers?
What were you doing in there? Owens was an old friend of my family.
Owens était un vieil ami de ma famille.
What were you doing there in the first place?
Que faisais-tu là?
What in the hell do you think you were doing out there? !
C'était quoi ton petit numéro avec Hank?
What were you doing there in the first place?
- Que faisiez-vous là-bas?
So, tell me, what were you doing up there in the first place?
alors dis-moi, que faisais-tu là-haut?
All the while that I was with my friend, I was just wondering what you were doing in there.
Pendant que j'étais avec mon ami, je me demandais, ce que tu faisais,
I know what you were doing in there.
Je sais ce que vous faisiez.
Dennis, just what do you think you were doing in there?
Dennis, tu faisais quoi, exactement?
What were you doing in there?
- Que faisais-tu là-dedans?
So what exactly were you guys doing in there?
Alors que faisiez-vous exactement?
He told us nothing more than he told you. What were you doing there in the first place? His spirit cried out to me in the night.
Que faisiez-vous sur place? Son esprit m'a appelé dans la nuit.
What were you two doing in there?
Que faisiez-vous?
oswaldo, you were having that whore... keep those button guys happy in your grocery's basement. you want us to believe that you don't know what they were doing there?
Reconduis-la, tu peux commencer une carrière de chauffeur de luxe.
That was pretty amazing what you were doing in there.
C'est incroyable ce que vous avez fait là-bas tout à l'heure.
What the hell were you doing in there?
Qu'est-ce que tu faisais là?
Earlier, with Lucy and I. I'm sure you have your suspicions about what we were doing in there.
Pour Lucy et moi... vous avez dû vous demander ce qu'on faisait là-dedans.
What were you doing in there?
Coupez-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]