When are you coming home traduction Français
180 traduction parallèle
When are you coming home, Alvin?
Quand rentres-tu à la ferme, Alvin?
I said, when are you coming home?
Quand rentres-tu à la ferme?
When are you coming home?
Vous rentrez quand?
When are you coming home, Frank?
Quand rentres-tu?
When are you coming home?
T'en fais pas.
When are you coming home? Don't you know?
Quand rentres-tu à la maison?
When are you coming home? About 12 : 00,12 : 30.
Á quelle heure tu vas rentrer?
When are you coming home?
Tu rentres quand à la maison?
Mmm... When are you coming home?
Quand rentres-tu?
When are you coming home?
Quand rentres tu?
When are you coming home?
Quand rentrez-vous?
When are you coming home?
Quand est-ce que tu rentres?
- All right. - When are you coming home?
- Quand venez vous a la maison?
When are you coming home?
Quand reviens-tu a la maison?
When are you coming home?
Quand est-ce que tu reviens, en général?
Mommy! When are you coming home?
Quand vas-tu rentrer, maman?
When are you coming home to live with us some more?
Quand reviendras-tu vivre avec nous?
So when are you coming home?
Tu reviens bientôt?
Yeah. When are you coming home?
Quand est-ce que tu rentres?
So when are you coming home?
Alors? Tu rentres quand?
- When are you coming home?
- Quand rentres-tu?
Daddy, when are you coming home?
Papa, tu rentres quand?
- Honey, when are you coming home?
- Chéri, quand rentres-tu?
- When are you coming home?
- Quand reviens-tu?
Still waiting. So when are you coming home, Zane?
Le modem est lent.
When are you coming home?
Tu reviens quand à la maison?
When are you coming home?
Quand rentres-tu?
So when are you coming home?
Quand rentrez-vous?
When are you coming home?
Quand est-ce que tu reviens?
When are you coming home?
Quand rentres-tu à la maison?
- Mommy, when are you coming home?
Maman, tu rentres quand?
- When are you coming home?
- Quand reviendras-tu?
I miss you, Daddy. When are you coming home?
Quand rentreras-tu à la maison?
When are you coming home?
Rentre, tu nous manques!
- When are you coming home?
Tu rentres quand à la maison?
When are you coming home?
A quelle heure tu rentres?
- When are you coming home?
- Tu reviens quand?
ISABEL : When are you coming home?
Tu rentres quand?
When are you coming home?
Quand reviens-tu à la maison?
- When are you coming home?
- Quand est-ce que tu rentres?
- So when are you coming home?
- Alors, tu reviens quand?
When are you coming home to stay with us
Ma nouvelle maman! Quand tu viendras à la maison avec nous...
- Mom, when are you coming home?
- Maman, tu rentres a quelle heure?
I just miss you. When are you coming home?
Quand rentres-tu?
And they go, "When are you coming home?"
Ils ont demandé quand je rentrais à la maison.
- When are you are coming home?
Tu rentres quand, toi?
When are you coming home?
Tu rentres quand?
- When are you coming home?
- Quand reviens-tu, mon albatros?
I can't even begin to tell him where you are... and when you're coming home, if you're ever coming home. Helena... we're gonna get through this.
Je ne peux même pas lui dire où tu es... et quand tu rentreras à la maison, si tu rentres un jour.
Get 5 kilos of onions when you are coming home.
- Oui, c'est pourquoi?
When are you coming home?
- Et tu reviens quand?