English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Who's the target

Who's the target traduction Français

122 traduction parallèle
At the circus. A knife thrower who had the wrong target!
Au cirque... un lanceur de couteaux qui s'était trompé de cible!
No need to know you have a guest on the estate who's an assassin's target?
Pas besoin de savoir qu'il est la cible d'un assassin?
But for the moment he's just a young man who hits bulls eye at target practice.
Mais pour l'instant, il y a juste un jeune homme qui fait du tir sur cible.
- Who's the target?
Qui est la cible?
We've contacted and alerted young women... who seem to be the killer's prime target group.
Nous avons contacté et alerté les jeunes femmes qui semblent constituer sa cible privilégiée...
What I'm trying to say, it's the whores who put Hollywood up as a big target.
Je veux dire que ce sont les putes qui ont fait de Hollywood une cible.
Who's the target?
Qui?
BALD MAN : Who's the target?
Quelle est notre cible?
Then, I'll tell you who's the target.
Je vous dirai qui est la cible.
That the real target of this committee's investigation should be the men who are beyond prosecution and punishment.
Que la véritable cible de l'enquête devrait être ceux dont l'immunité les protège de la justice.
Who's the target?
Qui est la cible?
And now, our famous shepherd from the Urals, who Major Konig thinks is an idiot, gets up to make sure he has hit his target.
Et maintenant, le célèbre berger de l'Oural que le major König prend pour un con se soulève pour s'assurer qu'il a eu sa cible
So who's the target?
Alors c'est qui le contrat?
- Who's the target?
- La cible?
Who's the target of your investigation?
- Sur qui vous enquêtez?
And I'm the target of an evil law firm because I've spent the last three months living on a higher plane, fighting for the forces of good who wage a battle against demons and evilies and squishy bug babies because all that stuff's real, and that's the world I live in.
Je suis la cible d'un cabinet d'avocats diabolique... car je viens de combattre pour les forces du bien... qui mènent une bataille contre les démons et les trucs malveillants... parce que tout ça est réel et c'est mon monde.
Right Who's the target?
- Bill, sortez la tente.
Who's the target consumer?
Quel est le consommateur cible?
- Who's the target? - There's a rumor I can't discuss.
Il y a une rumeur dont je n'ai pas le droit de parler.
So who's the target?
Qui est la cible?
- Who's the target?
- Qui est la cible?
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
Ils décoderont et transmettront l'emplacement au colonel O'Neill. Je serai avec lui à bord du F-302.
And who's to say that next week the same criminal organization won't target the children of others working in intelligence?
Et la semaine prochaine, la même organisation criminelle s'en prendra aux enfants d'autres membres de la CIA...
Because you're too brain-dead to remember an anniversary, I'm lost in the desert, snakes are using me for target practice, and I've got a guide who couldn't find his own rear end if it had a flag in it.
Parce que t'as pas assez de neurones pour te souvenir d'un anniversaire, je suis perdu dans le désert, des serpents essaient leurs blagues sur moi, et j'ai un guide qui pourrait pas retrouver son propre derrière, même s'il avait un drapeau planté dedans!
Second target is a Marlo Stanfield, who's warring with Bell for the West Side corners.
La deuxième cible est Marlo Stanfield, il se bat contre Bell pour les rues du quartier ouest.
It's Albert Pierrepoint who is now the target of the crowd's fury.
Il est hué par la foule.
The question becomes, who's the target,
La question devient, qui est la cible,
Either you prove to me That you had nothing to do with this, Or i walk out of here and call the F.B.I., the C.I.A. and Homeland Security and tell them i have a military-trained sniper in my interview room who's using the citizens of los angeles for target practice.
Ou vous me prouvez que vous n'avez rien à voir avec ça, ou je sors d'ici et je préviens le F.B.I., la C.I.A., la Sécurité Intérieure et je leur annonce que j'ai un militaire sniper confirmé dans mes locaux
And who's the target?
Et qui est la cible?
That's who's here. We target the criminals.
C'est parce qu'ici, nous visons les criminels.
He's a war criminal and now I'm supposed to be one of his disposable thugs with a fucking target on my head in the middle of the desert waiting to be blown up by a carbomb rigged by a 12-year-old who loved Friends and Metallica
C'est un criminel de guerre et maintenant je suis censé être un de ces sbires à sa botte avec une putain de cible collée sur ma tête en plein milieu du désert en attendant qu'on me fasse sauter avec une voiture piégée conduite par un gamin de 12 ans qui aimait Friends et Metallica jusqu'à ce qu'un de nos missiles fasse exploser sa maison?
So who's the next target?
Qui est la prochaine cible?
Easily as it could have been some hooplehead, not knowing who or what he was shooting at, it's likely prudent to credit you as the target.
C'est peut-être un fou qui ne savait pas sur qui il tirait, mais par prudence, on va supposer que vous étiez la cible.
Who's the target?
J'adore. Je veux en être. Qui est la cible?
But it's their mother who becomes the target.
Mais c'est leur mère qui devient la cible.
Getting information out of someone who doesn't want to give it up... is all about upsetting the target's emotional balance, impairing their judgment.
Pour obtenirdes renseignements de quelqu'un qui ne veut pas en donner... il faut déséquilibrer émotionnellement la cible, troubler son jugement.
The people who target Muslims?
Les gens qui s'en prennent aux musulmans?
If the sniper's hittin'someone on the ferry... you're gonna have to ask tall, blonde and evil down there who the target is...'cause there's no passenger list, and you gotta buy a ticket on the day.
Si le tireur d'élite vise quelqu'un sur le traversier... il va falloir demander à la méchante blonde là-bas qui est la cible... parce qu'il n'y a pas de liste de passagers.
You know who did this? If it's the op I'm thinking of, it was a top target of Checkmate, one of the few they never got and one of the even fewer they feared.
Si c'est celui que je pense, c'était une cible privilégiée de Checkmate, l'un des rares qu'ils n'ont jamais eu et un qu'ils redoutaient le plus.
- Who's the target?
- Qui est l'objectif?
I don't know who the hell this guy is, I hope you haven't given him any information on the target because this guy's a cop.
Je sais pas qui est ce type et j'espère que vous avez pas donné d'infos sur l'objectif,
Because he's the only one who can help us take down our real target...
Parce qu'il est notre seul lien vers notre vraie cible...
Frank Davenport's a contract killer who- - for the right price- - will use fire to eliminate a target. Now, Wilfredo Soto was a man with a price on his head, and Davenport certainly had the means, the expertise, and the opportunity to execute him without raising too many eyebrows.
maintenant, Wilfredo Soto était un homme avec un contrat sur sa tête, et Davenport certainement avait les moyens, la connaissance, et l'opportunité, pour l'exécuter sans soulever trop de soupçons.
Who's the target demo for a drug like Sustengo?
Quelles sont les personnes visées par Sustengo?
Who's the target?
Quelle est la cible?
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target?
Si Shelly Chamberlain est notre individu et l'homme qui est la cause de tout ça en prison, alors qui est sa cible?
He most likely can't confront his true target yet, so he's going after women who look like her until he can build up the confidence to complete his endgame.
Il ne peut probablement pas encore faire face à sa véritable cible, alors il s'attaque aux femmes qui lui ressemblent jusqu'à ce qu'il puisse avoir assez confiance pour compléter sa phase finale.
Okay, all right, who's the target?
D'accord. Qui est visé?
Who's the next target?
Qui est la prochaine cible?
Who's the target audience?
Quel est le public visé?
Now I'm gonna ask you one last time, who's the target?
Maintenant, je vais vous demander une dernière fois, Qui est la cible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]