Who do we have here traduction Français
135 traduction parallèle
Who do we have here?
Qu'est-ce que c'est que celui-là?
Well, now, who do we have here?
Regardez-moi qui voilà.
- Hey, who do we have here with us tonight?
Qui avons-nous ce soir? Les Shimkin!
Who do we have here?
Qui avons-nous là?
Who do we have here?
Qui voilà?
Yes, sir, who do we have here?
Oui, monsieur, ça sera pour qui? !
Well, who do we have here?
Eh bien, qui est là ce soir?
- Who do we have here?
C'est qui, ça?
And who do we have here?
Mais qui voilà...
Well, who do we have here?
Eh bien, qui avons-nous là?
- Who do we have here?
- Présente-moi.
- Who do we have here?
- D'où il vient? - Du centre commercial.
Well, who do we have here?
Qui avons-nous là?
Let's see. Who do we have here?
Voyons, qu'est-ce qu'on a?
Who do we have here?
Tiens, tiens... Regarde qui nous arrive là?
Well, now. Who do we have here?
Oh, qui avons-nous là?
Who do we have here?
Mais qui est-ce?
Let's go over our rogues'gallery. Who do we have here?
Dressons la liste des criminels.
- Who do we have here?
- Tiens, mais qui voilà?
Who do we have here?
Tiens, mais qui est là?
Uh, who do we have here?
Oh, qui voilà?
And who do we have here? It's Kawara junior!
N'est-ce pas le fiston Kawara?
Who do we have here?
Alors, qui est là?
Well, who do we have here?
Eh bien, qui voilà?
Who do we have here?
- Qui va là?
Who do we have here?
Qui est-ce qu'on a là? C'est Carrie.
Who do we have here?
Qu'avons-nous là?
Eric, who do we have here?
Eric, qui avons-nous ici?
Hey, who do we have here?
Hey, mais qui est là?
Who do we have here?
Qui je vois là, qui approche?
Hey, hey, who do we have here?
Hé, hé, qui est-ce que je vois?
Who do we have here?
Regarde qui est là?
Who do we now have here in this car that could have known or could have been involved with the Armstrong household?
Récapitulons : Combien êtes-vous ici qui avez connu les Armstrong ou avez travaillé chez eux?
True, we do have a large premises here But we do keep a track of those... who are residing with us
Malgré l'étendue de nos terres, nous répertorions tous les gens qui y passent la nuit.
- First of all, who do we have here?
Voilà d'abord...
What we have here is a potentially aggressive, dynamite guy who can do anything he wants.
Je vois un gars potentiellement agressif et explosif, qui peut tout faire.
And who do we have here?
- Et vous, qui êtes-vous?
Who do we have here?
Oh! Qui voilà?
We do have a few people here who would like a further examination.
D`autres personnes ici aimeraient un examen approfondi.
Do I have to remind you that we're the ones who brought you here?
Dois-je te rappeler que tu es ici grâce à nous?
And who do we have here?
Qui avons-nous là?
Who's do we have down here that really good with latent prints?
Qui s'y connaît en empreintes latentes, ici?
Who do we have around here that could find us a somewhat used soda bottle?
Qui a-t-on sous la main qui pourrait nous trouver une bouteille de soda légèrement usée?
God, who do I have to kill so we can get out of here?
Qui dois-je tuer, pour qu'on sorte de là?
- Who do we have here?
- Ici?
If you're here, who do we have in the delousing tank?
Si tu es là, qui est dans la cuve de dépouillage?
So who do we have here?
Bien, qu'avons-nous ici?
And then once we've secured the border we have to deal with the illegal immigrants who are already here putting in an honest day's work, doing the jobs we need them to do.
Quand on aura pris soin de la frontière, on devra s'occuper des illégaux qui sont ici, qui travaillent tous les jours à ce pour quoi on a besoin d'eux.
Nothin'we can remember here... is gonna have anything to do with who we really are.
Rien de ce dont on peut se rappeler ici... n'a à voir avec qui nous sommes.
You know, we do have people here in the hospital who could do that.
Des infirmières pourraient le faire à votre place.
Who do we have here?
Qui est là?