Why don't you come in traduction Français
656 traduction parallèle
Why you don't come turn in, Anna?
Pourquoi tu rentres pas, Anna?
If you're so interested in our private affairs... why don't you come and see?
Si notre vie privée vous intéresse tant, vous n'aviez qu'à être là.
- Why don't you come in and have some?
- Vous en voulez?
Why don't you come in with me and Shorty on this thing?
Venez donc avec Shorty et moi pour ce truc.
- Good evening, signore. Tomasso, why don't you come in?
Tomasso, entre.
Anyway, why don't you come to study in my Dojo for a couple of years?
Pourquoi ne viendriez-vous pas dans mon dojo quelques années?
Why don't you laugh at yourself a little as I laugh at myself and come and talk to me once in a while in a friendly way.
Revenez de temps en temps. Nous causerons, en toute amitié.
- Why don't you come in and get the meat?
- Avec plaisir.
Why don't you knock before you come in?
Tu ne peux pas frapper avant d'entrer?
Why don't you come in?
Pourquoi vous n'entrez pas?
I don't know why you let that insufferable little brat come in here.
Pourquoi laissez-vous ce sale gamin entrer ici?
Why don't you come and stay in town with us?
Restez donc avec nous.
- Why don't you come out in the open so I can see you?
- Montre-moi un peu ta tête? - C'est ça.
Mike, why don't you come out in the open in whatever you're doing?
Mike, pourquoi es-tu toujours aussi nébuleux?
Why don't you come on in. Sit down.
Er4 Venez vous asseoir...
DON'T EVEN THINK OF GOING. WHY DID YOU COME IN THE FIRST PLACE
D'abord, pourquoi es-tu venu si tu repars déjà?
Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Pendant qu'on fait la vaisselle, va donc au salon... lire le journal du soir allongé sur le sofa, Charles.
Why don't you have him come in here?
- Faites-le venir.
Charlie, it's cold out... Why don't you come in and get a little warm?
Rentre te réchauffer.
- Why don't you come in, Doctor.
- Entrez, docteur.
Before we go out on tour. Why don't you come in?
Venez nous voir.
Why don't you all come back in the morning?
Pourquoi ne pas revenir demain matin?
Why don't you all come back in the morning?
Pourquoi ne revenez-vous pas demain matin?
Why don't you come in too? You're a writer.
Venez aussi...
Why don't you come in?
Pourquoi ne pas entrer?
Why don't you come on in a little while?
Pourquoi est-ce que tu ne rentres pas un petit moment?
- Why don't you come in?
- Pourquoi n'entrez-vous pas?
Why don't you come in there?
- Si vous veniez plutôt par là?
Why don't you come in?
On n'entend que de la friture!
Even if you don't come back, you'll always be an ex-con, so why not come in the whole way?
Et même si tu ne reviens jamais, tu seras toujours un ex-taulard. Alors à quoi bon ne pas revenir?
Why don't you come in?
Pourquoi n'entrez-vous pas?
If you don't, why don't you come to staff meeting once in a while and find out?
Si vous l'ignorez, une de nos réunions vous l'apprendrait!
Why don't you come in here?
Pourquoi n'entres-tu pas?
- Why don't you come in?
POLICE CRIMINELLE INTER-ETATS - Entrez.
Why don't you come in and find out for yourself?
Entrez et venez le chercher...
I say, why don't you ask the colonel If he'd like to come in after for a nice glass of beer, eh?
Va donc l'inviter à entrer boire un verre de bière, hein?
Sally says I'm booked up for the afternoon... but why don't you ask her to come in and see me?
Sally dit que j'ai des rendez-vous, mais peux-tu lui demander de venir me voir.
- Why don't you come in for a minute?
- Entrez donc un instant.
- Why don't you come in then?
- Et tu veux pas passer chez nous?
You don't see'em in town. That's why I come up here.
On ne les voit pas en ville, c'est pour ça que je viens ici.
Why don't you come and see me again in a week's time?
Revenez donc me voir dans une semaine.
Why don't you come in?
Pourquoi ne viens-tu pas te baigner?
Hey there, why don't you come in?
On se demandait où tu étais.
Why don't you come in, too?
Viens, toi aussi.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Lève-toi et viens boire un verre avec nous. Viens faire la nouba et oublie tes soucis. Je ne te comprends pas.
Why don't you come in?
Tu n'entres pas?
Why don't you come in here? It's quieter.
Entrez donc, c'est calme.
Don't tell me why you had to come in such a pitiable condition.
Ne me dis pas pourquoi tu arrives dans ce piteux état.
- Why don't you come in and join us?
- Joins-toi donc a nous.
- Why don't you come in?
- Pourquoi ne viens-tus pas?
Why don't you come in, Miss Giddens?
Pourquoi n'entrez-vous pas, Mlle Giddens?