Why would you do that traduction Français
2,143 traduction parallèle
Why would you do that? !
Pourquoi tu fais ça?
Why would you do that?
Pourquoi tu aurais fait ça?
- Jay, why would you do that?
- Jay, pourquoi t'as fait ça?
Why would you do that if you weren't trying to hide something?
Pourquoi il ferait ça s'il n'avait rien à cacher?
Why would you do that? ! You said, "solve the murder, and then be aware of all the moving pieces."
Tu as dit : "Résous le meurtre, en tenant compte de l'échiquier."
Why would you do that for me?
Pourquoi faites vous ceci pour moi?
Why would you do that?
Pourquoi t'as fait ça?
Why would you do that?
Pourquoi aurais-tu fait ça?
- Why would you do that?
Pourquoi feriez-vous çà?
Why would you do that?
Pourquoi faire?
- Why would you do that?
Pourquoi tu a fait sa?
Why would you do that?
- Pourquoi tu as fait ça?
Why would you do that?
Pourquoi t'as fait un truc pareil?
Why would you do that?
Pourquoi as-tu fait ça?
Why would you do that?
Pourquoi ferais-tu ça?
- Why would you do that?
- Et pourquoi ça?
Why would you do that?
- Pourquoi?
Why would you do that to me?
Pourquoi me fais-tu ça?
Why would you do that?
Et pourquoi vous faites ça?
Why would you do that?
Pourquoi est-ce que je ferais ça?
Why would you do that?
Pourquoi as tu fais ça?
Oh... why would you do that?
Pourquoi as tu fais ça?
Why would you do that to your brother?
Pourquoi faire ça à ton frère?
Why would you do that? !
Pourquoi faire ça?
- Why would you do that?
- Pourquoi?
What? Why would you do that?
Pourquoi t'as fait ça?
Why would you do that?
- Pourquoi l'as-tu fait?
- What? Why would you do that?
Pourquoi tu lui dirais?
Then why do you think that I would want to know?
Alors pourquoi pensez vous que je veuille savoir?
Why the fuck would you want to do that? !
Et pourquoi putain!
Why would you do that?
Pourquoi feriez-vous ça?
The shooting that occurred at your place, the perpetrator, he was posing as you. Why would he do that?
La fusillade qui a eu lieu chez vous, l'assaillant se faisait passer pour vous.
Dokko Jin, why would you want me to do that? I'm carrying on.
C'est la première fois que je vois Dok Go Jin jouer à ce genre de chose.
You wouldn't do that. Why would you call them? What's up?
- Pourquoi tu les appellerais?
- Why would you wanna do that?
- Pourquoi faites-vous ça?
Why would you do something like that, Todd?
- Qu'est-ce qui t'a pris de faire ça?
Why on earth would you do that?
Pourquoi diable aurais-tu fait ça?
Why would you want to do that?
Pourquoi vouloir faire ça?
Why would you even do that?
Pourquoi ça?
Why in God's name would you do that?
Pourquoi tu as fait ça?
Why would you do that?
Pourquoi?
Why'd you do that? I didn't think anybody would notice.
- J'ai cru que personne ne verrait.
- Why would she do that for you guys?
Pourquoi elle ferait une chose pareille? De l'argent pour une queue.
- Now, why would you go and do that?
- Pourquoi vous avez fait ça?
Why would I do that if I knew you were working the night shift... like you always do?
Alors que je sais que vous bossez à cette heure-là?
Wait, why would you want to do that?
- Attends pourquoi est ce que vous voudriez faire ça?
Why would you ever do that to yourself?
Pourquoi tu te faisais ça?
But why would you do that?
Pourquoi?
Come on. Why would you want to do that?
- Pourquoi faire ça?
Why would you wanna do that?
Pour quoi faire?
Why on earth would you do that?
- Mais pourquoi as-tu fait ça?