Windy traduction Français
666 traduction parallèle
Oh, and it was so windy.
C'était si venteux.
And here's Windy Bill.
Tiens, Windy Bill.
Windy, I'm gonna scout for that bull train.
Windy, je vais être éclaireur pour ce convoi de chariots.
Windy, throw my bags in with yours and Zeke's, will ya?
Windy, mets mes sacs avec les tiens et ceux de Zeke, tu veux?
Well, Windy, I trapped him with his jug down at Joe's.
Windy, je l'ai pêché avec son flacon chez Joe.
Hey, Windy, here's the last you'll see of civilization for a long time.
Hé, Windy, tu ne verras plus de civilisation pour un moment.
I gotta finish that with Windy.
Je dois finir ça avec Windy.
Windy, uh...
- Oui! Windy.
Boy, I'm goin'back to old Windy Bill and get a slug of "come on."
Je retourne chez Windy Bill prendre un coup de whisky.
Bye, Windy.
Au revoir, Windy.
How many's that for you, Windy?
Combien pour toi, Windy?
Windy.
Windy.
Well, Zeke... Ol'Windy's gone on another trail.
Eh bien, Zeke... le vieux Windy a pris une autre voie.
Windy, you and me was...
Windy, toi et moi étions...
Chic, piquant, perched over one eye, and has to be watched on windy days.
Chic, mordant, porté sur le côté, à surveiller les jours de vent.
"Wet and windy."
"Pluie et vent"
Let's all go to our nice warm beds, on this cold, windy night.
Glissons-nous tous dans notre lit douillet, la nuit est si venteuse et froide.
Its been windy so long now.
Le vent n'a pas cessé depuis si longtemps.
- Pretty windy.
Tu es un beau parleur.
I hereby christen you Windy Miller.
Je te baptise Windy Miller.
- Al, where is Windy?
- Al, où est Windy?
You mean you ain't never heard of Windy Miller?
Vous ne connaissez pas Windy Miller?
We can't start this fight till Windy Miller gets here.
On ne peut pas commencer sans Windy Miller.
Get Windy here in a hurry.
Appelez vite Windy.
There's Windy now.
Windy est là.
Do you think that this is another one of Windy's tricks?
Tu penses que c'est encore un tour de Windy?
Windy, here he is.
Windy, il est ici.
Hello, Windy.
Bonsoir, Windy.
Windy's right.
Windy a raison.
Maybe Windy is trying to help us... and then again, maybe he is trying to help himself.
Windy essaie peut-être de nous aider et peut-être essaie-t-il de s'aider lui-même.
I ask you people, just who do you think Windy's more interested in :
Je vous le demande, qui intéresse le plus Windy :
All I'm saying is that the $ 2 a head that Windy's offering... that may be a lot of money to his way of thinking.
Je dis simplement que les 2 $ par tête offerts par Windy sont peut-être beaucoup pour lui.
Sit in the chair there, Windy.
Asseyez-vous sur le fauteuil, Windy.
Let me take a look at that, Windy.
Laissez-moi voir ça, Windy.
You go back to Abilene, Windy.
Retournez à Abilene, Windy.
Windy, I been looking for you.
Windy, je vous cherchais.
Hello, Windy, what are you doing here?
Bonjour, Windy, que faites-vous ici?
- Windy, we're gonna give you an even break.
- Windy, on va vous proposer un marché.
- No, but this is Windy Miller's town.
- Non, mais c'est la ville de Windy Miller.
Sorry, Windy. It's too late.
Désolé, Windy, c'est trop tard.
Windy Miller.
Windy Miller.
Somebody just killed Windy Miller and we'll get blamed, sure as shooting.
Quelqu'un vient de tuer Windy Miller. On va sûrement nous accuser.
- Then you and Windy were a combine?
- Alors vous et Windy étiez associés?
It's rather crowded downstairs, and a bit windy. [Chuckles]
Il y a trop de monde en bas, et trop de vent!
Yes. It'd be windy.
Ce sera venteux.
It isn't windy all the time.
Pas tous les jours.
It's rather a windy autumn day, but still it's a pretty good day for a launching.
C'est un jour d'automne venteux, mais un bon jour pour un lancement.
He was a sea lawyer, full of windy complaints seasoned with bad comedy.
C'était un avocat maritime se plaignant sans cesse et un mauvais comique.
Nonsense. It'll be very windy. With your asthma...
Ca va souffler et avec ton asthme...
And it's a hard life driving a cab through these wet, windy streets of Edinburgh.
Il n'est pas de tout repos de conduire dans les rues hostiles d'Édimbourg.
It's windy, but it's warm.
Le vent souffle mais il fait bon.