Worden traduction Français
40 traduction parallèle
My name is Norma Worden.
Je m'appelle Norma Worden.
Norma Worden. Her mother made her shut for assaulting her sister.
Norma Worden sa mère l'a faite enfermée pour avoir agressé sa petite soeur.
As I told you disappear is not the word. Norma Worden actually only went out.
Comme je vous le disais disparaître n'est pas le mot en réalité Norma Worden n'a fait que s'en aller.
Norma Worden.
Norma Worden.
I think Norma Worden went to visit him and persuaded him to operate her.
Je pense que Norma Worden est allée lui rendre visite et l'a persuadé de l'opérer.
We believe that it belonged to Norma Worden.
Nous pensons que c'était à Norma Worden.
It was Hopkins, he hopes to get his hands on Norma Worden soon.
C'était Hopkins, il espère bientôt mettre la main sur Norma Worden.
Yes, Norma Worden, she's dead.
Oui, Norma Worden, elle est morte.
In the name of Van Worden! You'll pay for this, rascal!
Aussi vrai que je suis un Van Worden... tu me le paieras, faquin!
My name is Alfonso Van Worden.
Je m'appelle Alphonse... Van Worden.
Do not resist, Alfonso Van Worden!
Pas de résistance, Van Worden! Je suis Don Pedro Vélasquez!
He must have gone the other way.
Van Worden a dû passer ailleurs.
Señor Alfonso Van Worden?
Seigneur Van Worden?
They didn't recognize you weren't Van Worden?
Ils vous ont pris pour Van Worden.
This is Alfonso Van Worden, captain of the guard.
Quand es-tu rentré? Laisse-moi te présenter Alphonse Van Worden.
Alfonso Van Worden, we're waiting for you.
Alphonse Van Worden, nous vous attendions.
Any personal disciplinary action against you is a matter for General Worden.
Le général Worden décidera des suites disciplinaires.
- Where's General Worden?
Où est le général Worden?
Among the many reports of the raid on the Chateau near Rennes perhaps the most objective is the one by General Worden in which he states " We are recommending that those members of the group'The Dirty Dozen'who survived should have their service records amended to indicate that they are returning to active duty at their former ranks.
De tous les rapports sur cette opération de commando, le plus objectif fut celui du général Worden : "Nous recommandons que les survivants du groupe dit des" douze salopards " voient leurs états de service amendés et que leurs anciens grades leur soient rendus.
I will also need the approval of Pfistermeister and von Worden.
Il faudra l'approbation de Pfistermeister et Von Vorden.
Did you hear about the ambassador... assassinated in front of his home?
- Haben Sie gehört, dass der Botschafter vor seinem Haus ermoerdert worden ist?
'Course, Worden's on that.
Worden s'en charge.
Did you see the one Worden got on the Westside?
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Worden's on the other shift.
On travaille jamais ensemble avec Worden.
We found him with Kevlar, like the one Worden caught last week.
Il portait un pare-balles, comme celui que Worden avait chopé.
Yeah Bannerman I'm on Worden road about two miles north of the bridge.
Bannerman, je suis route Worden à 2kms au nord du pont.
I own a piece of land in Worden Township.
Je possède un terrain dans la ville de Worden.
Yeah, from a boarding farm in Worden.
D'une ferme à Worden.
Worden?
Worden?
Het behoort minder te worden na 14 weken.
Et bien, c'est supposé se calmer après 14 semaines...
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs out in the county...
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs dans ce comté,
Worden talked to him.
Worden lui a parlé.
And the richness of these faces and memorable people... of Victor McLaglen and Thomas Mitchell... and Charley Grapewin... and Jane Darwell and John Wayne and Hank Worden... and Ward Bond and Francis Ford and Jack Pennick.
Et la richesse de ces visages, et de ces gens mémorables... de Victor McLaglen et Thomas Mitchell... et Charley Grapewin... et Jane Darwell et John Wayne et Hank Worden... et Ward Bond et Francis Ford et Jack Pennick.
Worden'll be in to relieve you at 6.
Worden vient te remplacer à 6 h.
After Worden, my squad will pick up monitoring on the dayshift.
Après Worden, l'équipe de jour prendra la relève.
- Worden.
- Worden.
You spoke to Detective Worden when it happened.
Vous avez parlé au détective Worden, à l'époque.
Police broke into Ed Gein's farm investigating the disappearance of Bernice Worden, who ran the local hardware store.
La police est allée chez Ed Gein quand Bernice Worden a disparu. Elle tenait une quincaillerie.
It turned out to be Bernice Worden's decapitated body.
C'était le corps décapité de Bernice Worden.
Señor Alfonso Van Worden?
Alphonse Van Worden?