Wreckers traduction Français
27 traduction parallèle
Perhaps you should remove the Key West pirate wreckers... who swarm those reefs like a school of killer whales.
Peut-être devriez-vous faire disparaître les pirates de Key West qui occupent ces récifs tels un banc de baleines tueuses.
Get your wreckers out to meet me at Satan Shoal.
Faites sortir vos naufrageurs, qu'ils me retrouvent à Satan Shoal.
Capt. Stuart, there are other able skippers with ships in Rotten Row... but you were the first to stand in defence of the pirate wreckers that haunt these Keys.
Beaucoup de bons marins ont perdu leur bateau, mais vous êtes le premier à avoir défendu les naufrageurs qui hantent les Keys.
The builders of Germany? The wreckers of peace and unity.
Les bâtisseurs de l'Allemagne détruisent la paix et l'unité.
Attention ambulance and wreckers.
Appels aux ambulances et dépanneuses. Il m'en faut une de chaque.
Stop, you vandals! You home wreckers!
Arrêtez tas de vandales!
Of course, I wouldn't wanna break up a marriage like those two home wreckers.
Evidemment, je ne veux pas briser un ménage, comme ces 2 oiseaux de mauvaise augure.
Morrie's Auto Wreckers, 107 East Fourth St.
La casse Morrie, 107 East Fourth St.
Our home-wreckers left their hammers behind.
Cette fois, ils ont pas pris leurs marteaux.
Some people are wreckers.
Il y a des destructeurs.
We're all wreckers.
Nous le sommes tous.
That was Chariot. The new one from Gavin DeGraw... who's on tour right now with The Wreckers... otherwise known as Michelle Branch and Jessica Harp.
La nouvelle chanson de Gavin DeGraw, en tournée avec le groupe The Wreckers, alias Michelle Branch et Jessica Harp.
Thanks a lot for coming out tonight to check out the Wreckers.
Bonsoir à tous. Merci d'être venus ce soir voir les Wreckers.
Please join me in welcoming to Tric... Maverick recording artists Michelle Branch and Jessica Harp. The Wreckers.
Accueillons au Tric, les artistes Maverick, Michelle Branch et Jessica Harp.
Peyton Elizabeth Sawyer, you got The Wreckers and Pelthead to come and play ;
Peyton Elizabeth Sawyer, tu as eu The Wreckers et Pelthead qui sont venus jouer ;
But I heard some high school girl got The Wreckers and Jimmy Eat World to play her club night.
Mais j'ai entendu dire qu'une lycéenne a réussi à faire venir The Wreckers et Jimmy Eat World dans son club.
Peyton Elizabeth Sawyer, you got The Wreckers and Pelthead to come and play ;
Peyton Elizabeth Sawyer, tu as réussi à faire venir les Wreckers et Pelt Head.
Which column? Actually, it's a new one. But I heard some high school girl got The Wreckers and Jimmy Eat World to play her club night.
- En fait, c'est tout nouveau, mais il paraît que vous avez eu les Wreckers et Jimmy Eat World sur scène ici, alors, je voulais en savoir plus.
But an odd assortment of players in their 70s, 80s, 90s and beyond continues to play in the old barn despite the first few thumps of the wreckers'ball.
Un étrange assortiment de joueurs de 70, 80, 90 ans et au-delà joue encore dans la vieille bâtisse, malgré les coups de boulet.
- From car wreckers to grave diggers.
De ferrailleurs à croque-morts en un rien!
These guys are the Wreckers.
Ce sont les Wreckers.
Wreckers, kill him!
Wreckers, tuez-le!
Wreckers, we need a diversion.
Wreckers, il nous faut une diversion.
- Wreckers!
- Wreckers!
They're earning peanuts, they're doing this thankless work, and then they get painted as, what, home wreckers?
Ils ne gagnent pratiquement rien, ils font ce métier sans reconnaissance, et ensuite ils sont catégorisés comme quoi, des insensibles?
The Wreckers are up next.
Voici les Wreckers.
Wow!
LES WRECKERS AVEC CHRIS KELLER ET HALEY JAMES