Wrestling traduction Français
1,972 traduction parallèle
I thought that we had an agreement that he did it for wrestling.
que je pensais que nous avions un accord qu'il l'a fait pour la lutte.
Now he's not wrestling anymore so naturally I thought he would just stop.
Maintenant, il n'est plus aux prises si naturellement j'ai pensé qu'il serait juste arrêter.
I already did that- - 15 years of wrestling.
Je l'ai déjà fait - 15 ans de lutte.
Things seem to be going pretty good for him. He got a job working as a trainer at a local wrestling school.
1916 1917
I was hoping for a power struggle, resolved by some naked wrestling.
J'espérais une lutte de pouvoir, résolue par un combat dénudé.
He can still beat me in arm wrestling.
Il me bat encore au bras de fer.
Mud wrestling?
Lutté dans la boue?
Wrestling.
On a lutté.
Been arm wrestling Rafe since you could walk.
Tu fais des bras de fer avec Rafe depuis ta naissance.
Tony, I'm with you, but I'm flat out of wrestling moves with these U.N. types.
D'accord, Tony, mais comment retourner ces types de l'ONU?
Only one of those was for wrestling.
J'en ai gagné qu'une à la lutte.
So there will have to be a wrestling match.
Donc, il va falloir être un match de catch.
Since hes already in position there is no point in breaking away for another wrestling match so he hangs on.
Depuis hes déjà en position il est inutile de rompre pour un autre match de catch donc il s'accroche.
Tell'em to stop watching professional wrestling.
Dis-leur d'arrêter de regarder le catch.
I mean, he joined the wrestling team freshman year Just to appease his old man, but, uh... That didn't work out.
Il a intégré l'équipe de lutte en seconde pour faire plaisir à son père, mais ça n'a pas marché.
Not at first, but when owen quit the wrestling team, His father confronted him.
Au début, non, mais quand il a quitté l'équipe, son père l'a interrogé.
start wrestling and you can have a house like this.
Commence à lutter et tu pourras avoir une maison comme ça.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling.
En dehors du cinéma, le vendredi soir, j'allais au stade de Liverpool voir de la lutte.
Beaver, how's the Jell-O wrestling coming?
Comment se présente le combat dans la gelée?
This week, a man said he survived a shark attack by wrestling with the animal and then poking it in the eye.
Un homme a affirmé avoir survécu à l'attaque d'un requin en luttant avec l'animal et en lui mettant le doigt dans l'œil.
Like wrestling?
Comme le catch?
Fly to Rio, tan in the nude. Bet on some monkey wrestling.
Vol pour Rio, bronzage intégral, paris sur des singes catcheurs.
Looked like they were wrestling a greased pig.
On aurait dit qu'ils se battaient avec de la graisse de porc.
But as soon as a man and his son start wrestling in the grass, people call the cops.
Mais quand un homme et son fils luttent dans l'herbe, les gens appellent les flics.
'cause recently I've been wrestling with the idea that because of my immediate attraction to Allison, I didn't do enough to save your marriage.
Parce que j'ai été torturé par l'idée, qu'à cause de mes sentiments, je n'ai pas fait assez pour votre mariage.
There's your daddy wrestling right there.
Voilà ton père faisant de la lutte.
Not so little that my attacker would get angry and pistol-whip me yet not so much that I would fight for it and possibly get shot while wrestling for the gun.
Pas trop petite pour que mon agresseur me frappe avec son flingue, et pas trop importante pour que je résiste et de par ce fait qu'il me tue avec son arme.
If it had been 40, we'd be wrestling, my friend.
Si j'en avais eu quarante, je me serais battu, froussard.
- We were wrestling.
Du catch!
Wrestling!
Du catch.
Imagine us two wrestling.
Imaginez-nous en train de lutter.
After wrestling with the father, I then had to tackle the son.
Après avoir combattu le père, je devais tacler le fils.
We were arm wrestling.
Nous avons fait un bras de fer.
They like wrestling in cooking oil on a plane.
Elles aiment catcher avec de l'huile dans un avion.
Next thing you know, they're just wrestling at 85,000 feet.
Elles préparent une salade, et d'un coup elles se mettent à catcher, tout ça à 25km d'altitude.
I couldn't believe What I saw in my rearview mirror my Wife Was a-Wrestling With a mad deer it's a roadkill Christmas she had 50 pounds over him it's a roadkill Christmas it Was no time till she had him pinned by the time We got home he Was her pet that night he slept on my side of the bed
on mangera une victime de la route pour Noël elle faisait 25 kilos de plus on mangera une victime de la route pour Noël elle n'a pas mis longtemps à le coincer quand on est arrivés chez nous elle l'avait domestiqué
What about mud wrestling against a farmer woman?
Il y aura de la boue, on fera une partie de catch.
Last I heard, Joe coaches women's wrestling.
Aux dernières nouvelles, elle coach l'équipe féminine de lutte.
- I got a wrestling match tonight.
- J'ai un match de lutte ce soir.
So far, the big match-up between Dodge Connelly and Carter Rutherford seems to be little more than a wrestling match in the mud.
Jusqu'ici, le grand affrontement entre Dodge Connelly et Carter Rutherford semble un peu plus qu'un match de lutte dans la boue.
I'm headed in there right now And fucking wrestling those bitches. Hey!
Je vais me frotter à ces deux chiennes.
Boys, for the wrestling event, I won't need you. I have a secret weapon.
Les enfants, pour les épreuves de lutte, je n'aurai pas besoin de vous, car j'ai une botte secrète!
And I was wrestling with the Angel of Death.
Et j'ai été aux prises avec l'Ange de la Mort.
Arm wrestling.
Au tir au poignet.
- You ladies heard of pro wrestling?
- Vous connaissez la lutte professionnelle? - Stop!
That's tomorrow night, one night only... watch Dewie the Wrestling Bear attack me - and he's killed people in public before.
C'est demain soir, un soir seulement. Regardez Dewie l'ours lutteur m'attaquer. Cette bête a déjà massacré des gens en public.
He won a thousand bucks 1arm-wrestling.
Il a gagné 1000 $ dans un match de lutte.
I've been wrestling with this one my whole life.
J'ai bataillé avec ça toute ma vie.
Going to a motel and wrestling.
Lutter dans un motel.
I love wrestling.
J'adore la lutte.
Wrestling.
La lutte.