Wynant traduction Français
76 traduction parallèle
Your daughter is here, Mr. Wynant.
Votre fille est ici, M. Wynant.
Mr. Wynant. Mr. Wynant.
M. Wynant.
I didn't know you invented that smelting process, Mr. Wynant.
J'ignorais que l'on vous devait ce procédé de fusion.
I'll do my best, Mr. Wynant.
Je ferai de mon mieux.
- Goodbye, Miss Wynant.
- Au revoir, Mlle Wynant.
- Mr. Wynant.
- M. Wynant.
I'm Dorothy Wynant.
Je suis Dorothy Wynant.
This is Dorothy Wynant.
Et voici Dorothy Wynant.
Trying one way or another to get money out of Wynant.
Pour essayer de soutirer de l'argent à Wynant.
Wynant.
Wynant.
- You don't think Mr. Wynant...
- Crois-tu que M. Wynant...
When was the last time you gave her money for Wynant?
Quand lui avez-vous donné l'argent pour Wynant?
Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble.
On dirait que Wynant est venu chercher l'argent et a eu des soucis.
Wynant, her employer, is still missing.
On n'a pas retrouvé Wynant, son employeur.
Isn't that Dorothy Wynant?
N'était-ce pas Dorothy Wynant?
Hello, Mr. Wynant.
Bonsoir, M. Wynant.
Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this.
Clyde Wynant est fou d'être absent à un moment pareil!
- Where's Miss Wynant?
- Où est Mlle Wynant?
Wynant killed Julia and Dorothy knows about it.
Wynant a tué Julia, et que Dorothy le sait.
We hear this is getting to be a meeting place for the Wynant family.
On a entendu dire que la famille Wynant a défilé ici.
Why, Nicky, this is from Clyde Wynant.
Oh, Nicky, celui-ci est de Clyde Wynant.
Well, then, he didn't do it.
Alors, ce n'est pas Wynant!
I got word from Wynant this morning.
J'ai des nouvelles de Wynant.
Wynant's tried to commit suicide.
Wynant a tenté de se suicider.
- If Wynant...
- Mais si Wynant...
Now they'll think every thin man with white hair is Wynant.
Tous les maigres aux cheveux blancs passeront bientôt pour Wynant.
- Do you think Wynant did it?
- Croyez-vous Wynant coupable?
Wynant went to Julia's apartment and found Morelli there.
Wynant va chez Julia et y trouve Morelli.
- $ 50 will get you $ 100 that he didn't do it.
- Je parie 100 $ que ce n'est pas Wynant.
Not everything points to Wynant.
Tout n'accuse pas Wynant.
It was Mr. Wynant's watch chain.
C'était la chaîne de montre de M. Wynant.
Wynant's ex-wife produces murder evidence!
L'ex-femme de Wynant fournit la preuve de sa culpabilité.
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed.
Je veux comprendre pourquoi Wynant a fermé son atelier.
I'm up in Wynant's shop.
Je suis à l'atelier de Wynant.
Wonder what Wynant had against this one.
Pourquoi M. Wynant tuerait-il ce pauvre bougre?
Say, that case you worked on, that man who threatened to kill Wynant... What was has name?
Dites, dans cette autre affaire, l'homme qui menaçait de tuer Wynant, comment s'appelait-il?
He threatened to kill Wynant for an invention he stole, wasn't that it?
Ne menaçait-il pas Wynant à cause d'une invention qu'il aurait volée?
That's just when Wynant closed the shop.
C'est pile quand Wynant a fermé l'atelier.
Wynant killed this guy and planted him here.
Wynant a tué cet homme et l'a caché ici.
Wait until you catch Wynant.
Quand vous aurez pris Wynant.
- Have the police an idea where Wynant is?
- La police sait-elle où est Wynant?
No, I wanted you to stay here and find Wynant.
Non, je voulais que tu trouves Wynant.
Wynant's body?
Le corps de Wynant?
They just take it for granted that it's another one of Wynant's victims.
Ils sont certains que c'est une autre victime de Wynant.
Guild's hot-footing around now looking for Wynant.
Guild est à la recherche de Wynant.
What makes you so sure it was Wynant's body?
Comment es-tu si sûr que c'est son corps?
I happened to remember he had shrapnel in his shin.
Wynant avait un éclat d'obus dans le tibia.
- How long has he been dead?
- Quand Wynant serait-il mort?
Wynant's dead.
Wynant est mort.
Clyde Wynant did not kill Julia. He didn't kill Nunheim or anyone.
Clyde Wynant n'a pas tué Julia, ni Nunheim, ni personne.
You see, I really did see Wynant last night.
Voyez-vous, j'ai vraiment vu Wynant hier.