Xo's traduction Français
76 traduction parallèle
XO's got this one.
XO s'occupe de celle là.
XO Slattery, let's see if we can get your frozen ass back to Norfolk.
Officier Slattery, voyons si on peut ramener votre cul gelé à Norfolk.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Ordres du second pour l'anniversaire du capitaine.
It's my boat, XO.
C'est mon navire.
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
Remettez la brouette en route. Cap 027. Branchez les ventilos.
Diane gave him a couple of yellow lights and finally had to speak to the XO.
Diane lui a signifié par deux fois d'arrêter et s'est adressée au second.
What's their story, XO?
Que disent-ils?
Let's see, I believe the XO carries a launch key at all times.
Normalement, le commandant Terry porte la clé en permanence.
I'd say that's disrespect. Wouldn't you, XO?
C'est un manque de respect, non?
He's a monk from the Zo monastary in Chin.
C'est un moine du monastère Xo, en Chine.
- The Zo monastery... - That's right.
- Le monastère Xo?
I'm the XO of the S-33.
Je suis l'officier adjoint du S-33.
Hell, I can remember the name of my first damn goldfish, but I blank on the XO's.
Je me rappelle le nom de mon premier poisson rouge, mais pas celui des officiers.
- It's too late, XO.
Attendons qu'ils passent.
Bet's to you, XO.
À vous de parler, second.
He's the XO of this ship.
Il est second sur ce vaisseau.
Especially the ship's XO.
Surtout le second du commandant.
We got you set up in the XO's quarters.
Nous allons vous installer dans le quartier des officiers exécutifs.
The XO, let's get him to the medic.
- Le second. On le porte à l'infirmerie.
Where's the XO?
- Où est le second?
Chief, we're in hostile waters, the XO is breathing, I want him at his post.
On est en eaux hostiles. S'il n'est pas mort, qu'il vienne.
If the crew doesn't hate the XO, then he's not doing his job.
Si l'équipage ne déteste pas son XO, c'est qu'il ne fait pas son boulot.
Come on, if there are no privileges of being an XO's wife... then what's the point?
Voyons, s'il n'y a aucun privilège à être la femme d'un Second, quel est l'intérêt?
- It was the XO's call.
- C'était la décision du Second.
We have to check in with the XO. Why don't you take care of that?
On doit s'enregistrer auprès du X.O. Tu t'en occupes?
Let's not even discuss your XO.
Quant à votre Second...
From what I read about your XO, maybe he needs to get popped in the mouth every once in while, hmm?
A ce que j'ai lu sur votre XO, il a probablement besoin de s'en prendre une de temps en temps?
My husband's XO of Galactica.
Mon mari est le XO du Galactica.
Well, you and Colonel Tigh have a lot of fun at those early morning briefings,'cause the XO's a lot of fun the first thing.
Tu vas t'éclater, au briefing du matin. Tigh est charmant, au réveil.
And she's also the XO.
Et c'est aussi le XO.
Cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure.
J'aimerais pas que le nouvel XO de Lee ne tienne pas la pression.
So's my xo.
Tout comme mon second.
What the hell's so important the XO can't come to me?
Qu'y a-t-il de si important pour qu'il ne vienne pas?
It's "XO," isn't it?
C'est XO! - C'est XO, hein?
What happened? Captain and XO are dead.
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Well, who's, like, Assistant XO?
Alors qui est l'assistant du XO?
Right, that's why you gave me the X-O's.
C'est pour ça que tu m'as fait des XO.
What's that mean?
Des XO? C'est quoi, ça?
XO, a call's come in for you.
Second, un appel pour vous
What's on your mind, XO?
A quoi vous pensez, capitaine en second?
XO, please speak with our engineer.
Second, s'il vous plait parlez à notre ingénieur.
How'd you make out with the XO?
Comment ça s'est passé avec le XO?
How's the XO doing?
Comment fait le commandant en second?
That's the problem with you, XO.
c'est le problème avec vous, XO vous vous êtes enrôlé car vous n'aviez nulle part d'autre où aller.
Where's the XO on this?
Où est le XO à propos?
There's just a lot going on here, and XO wants me to make sure that- -
Il y a juste beaucoup de choses qui se passent ici. Et XO veux que je m'assure de ça
I hope you had a real nice talk with the old man there, XO, because here's the thing... he ain't coming back.
J'espère que vous avez eu une vraie belle conversation avec le vieil homme, Second, parce-que pour tout vous dire... il ne reviendra pas.
The XO kinda got away.
Le second s'est barré.
What's it for you, XO?
Qu'en est-il pour vous, Second?
That's pretty dark, XO.
C'est très sombre, Second.
XO's on the bridge.
Officier sur le pont.