English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Y'are

Y'are traduction Français

69,002 traduction parallèle
- How many are behind you?
- Combien y en a-t-il derrière toi?
And there are limitations on abortion and freedom of speech.
Et il y a des restrictions concernant l'avortement et la liberté d'expression.
There are other reasons, too, councilwoman.
Il n'y a aucune autre raison, Conseillère.
I'm not so sure about that, but either way, we got to stop whatever it is these women are up to before more bodies drop.
Je n'en suis pas si sûr, mais de toute manière, on doit arrêter ce que ces femmes sont en train de faire avant qu'il n'y ait plus de morts.
Well, Oliver, there are always options, and you're not alone.
Oliver, il y a toujours des options, et tu n'es pas seul.
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan.
Il y a des hommes qui nous sont loyaux, et des hommes loyaux envers Gregor, le tout sans Pakhan.
There are a lot of people in this city who need saving.
Il y a beaucoup de gens dans cette ville qui ont besoin d'aide.
And so here we are.
Et nous y voilà.
There are better ways for us to find Chase.
Il y a de meilleures façon de retrouver Chase.
That's great, but there are a lot of bad guys left on the streets, ok?
C'est bien, mais il y a un paquet de méchants dans les rues, d'accord?
If you're seeing this, then chances are that I'm... gone.
Si tu vois ça, il y a des chances que je ne sois plus là.
There are always echoes.
Il y a toujours des échos.
Listen, there- - it is hard to explain, but there are these other earths, ok?
Écoutez, c'est dur à expliquer, mais il y a ces autres terres, ok?
That the personal connections that I had were making me vulnerable because as long as there are people in my life that I care for,
Que la connexion personnelle que j'avais me rendait vulnérable car tant qu'il y aura des gens dans ma vie auxquels je tiens,
So here we are!
Nous y voilà!
There are no surveillance cameras.
Il n'y a pas de caméras de surveillance.
There are patterns on this cloth.
Il y a des motifs sur le tissu.
There are bolos out on Monroe and Rosalee's cars, your car and mine...
Il y a un avis de recherche sur les voitures de Monroe et Rosalee, ta voiture et la mienne...
The point is that you are in recovery, and you are succeeding.
Mais tu es en pleine guérison. Et tu y arrives.
Are we going to just keep eating shit from earth or are we going to take them out and end this?
On va subir la merde terrestre ou on va s'y mettre pour en finir?
You are welcome here.
Vous y êtes le bienvenu.
There are words in the data stream.
Il y a des mots dans les données.
A lot of good people are gonna die if we go there.
Beaucoup de monde mourra si on y va.
Miller : At least some of the people responsible for Eros are gonna be there.
Au moins quelques-uns des responsables pour Eros y vivent.
Rocinante, we are a go.
Rocinante, on y va.
Even if we are not good... I want... I need to know that you are okay.
Même s'il y a des soucis entre nous, j'ai besoin d'être sûr que tu vas bien.
Y-you are my weakness.
Vous êtes ma faiblesse.
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it.
En périphérie, pas très loin. Il y a toujours une fenêtre. Mais les gens ont peur de regarder à travers.
You are, aren't you?
Tu y es, n'est-ce pas? Chouette!
Tonight, Gotham, in the darkness, there are no rules.
Ce soir, Gotham, dans les ténèbres, il n'y a aucune règle.
Tonight, Gotham, there are no rules.
Ce soir, Gotham, il n'y a pas de règles.
There are good people in Gotham.
Il y a des gens biens à Gotham.
So... here we are.
Donc... Nous y sommes.
Here we are.
Nous y voilà.
Crime and violence are so common the people have become numb to it.
Les crimes et la violence sont si fréquents que les gens s'y sont habitués.
You know how many crooked politicians there are in this city?
Vous savez combien de politiques corrompus il y a dans cette ville?
There's poor Mario, cold in the ground... and here you are, blaming Jim, even blaming me, but guess who's really to blame?
Il y a ce pauvre Mario, gelant dans le sol... Et voilà que vous blâmez Jim, puis moi, mais devinez qui est vraiment à blâmer?
There are checkpoints all over the city.
Il y a des points de contrôle dans toute la ville.
There are so few moments of pure joy in one's life, I feel compelled to savor this one.
Il y a quelques moments de pure joie dans la vie de quelqu'un, je me sens obligé d'apprécier celui-ci.
Okay, so... there are sentient, highly intelligent evolved gorillas in Earth-2.
Ok, donc... il y a des gorilles évolués dotés d'intelligence et de conscience sur Terre-2.
But bugs are.
Mais il y a des insectes.
And there are those among you...
Et il y en a parmi vous...
Hey, SWAT's ready to roll whenever y'all are.
Le SWAT peut se mettre en place dès que vous êtes prêts.
Look, gang, I don't understand the Speed Force, but there are plenty of people in this room who do.
Écoutez l'équipe, je comprends rien à la Force Véloce, mais il y a beaucoup de gens dans cette pièce qui comprennent.
And there we are.
Et nous y voilà.
Everything Kadabra's been stealing, these are the exact components I used to build Evil Wells's time sphere two years ago, but I could never figure out what he used for a power source.
Tout ce que Kadabra a volé, ce sont les composants exact que j'ai utilisé pour construire la sphère temporelle du méchant Wells il y a deux ans, mais je n'ai jamais su ce qu'il avait utilisé comme source d'énergie.
If the answers that we need to stop Savitar and save you are in the future, then that's where I need to go.
Si les réponses pour stopper Savitar et te sauver sont dans le futur, je dois y aller.
How are you supposed to get there now?
Comment tu vas t'y prendre?
Mirror Master and Top are at it again.
Le Maître des Miroirs et Top s'y remettent.
Well, obviously she is. - Are you?
Visiblement, elle y est.
There are only four rules you need to remember.
Il y a seulement Quatre règles dont vous devez vous souvenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]