English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Y'see

Y'see traduction Français

20,444 traduction parallèle
It's hard to imagine there's someone in there, when you really see him.
C'est difficile d'imaginer qu'il y a quelqu'un là-dedans, quand on le voit vraiment.
If they see water in the desert where there is no water, it's their eyes that lie, not my mouth.
S'ils voient de l'eau dans le désert alors qu'il n'y en a pas c'est leurs yeux qui mentent, pas ma bouche.
So, we were clear to go, and we broke off, and you didn't actually see anything?
On était prêts à y aller et on a renoncé, et tu n'as rien vu, en fait?
I went just to see what it was like.
J'y suis allé juste pour voir comment c'était.
You didn't have to go then, you see.
Vous n'avez pas a y aller.
If you read his great poem La Viper, you will see your portrait.
Si tu lis son grand poème La Vipère, tu y verras ton portrait.
Try to get through to any precincts, see if there's been any reports of any shots fired.
Passe par les autres commissariats, vois s'il y a eu des fusillades rapportées.
See if there's another way in.
Va voir s'il y a une autre entrée.
See if there's any monks hiding in these upper rooms.
Regardez s'il n'y a aucun moine caché dans les étages supérieures.
Right, see you later, Mum.
J'y vais. Salut, maman!
I can't see anything.
J'y vois rien du tout.
Well, did you go back and see Oswald shoot at Walker?
Tu y es retourné pour voir si Oswald avait tiré sur Walker?
There was nothing there for them to see.
Il n'y avait rien pour eux de voir.
Well, uh, might not some parties... the opposing counsel, for example... see this differential and conclude that there may have been some solicitation involved?
Eh bien, euh, peut-être pas certains partis... l'avocat adverse, par exemple... voir cette différence et de conclure qu'il peut y avoir eu une certaine sollicitation en cause?
Took them over an hour to get here, then they looked around for a whole two minutes, but by then, of course, there was nothing to see.
Il leur a fallu plus d'une heure pour arriver ici, puis ils ont regardé autour pendant deux minutes entières, mais alors, bien sûr, il n'y avait rien à voir.
When I can see straight, that is.
Si j'y comprends quelque chose.
Well, yeah, you know, I was trying, but there are certain "see you next Tuesdays" on this ship that are making it very difficult.
Ben, ouais, tu sais, j'essayais, mais il y a certains types de connasses sur ce bateau qui rendent ça vraiment difficile.
Y-Your Honor, do you see what's going on here?
M. le Juge, vous voyez ça? C'est insensé.
But now I see there's no hope of that anymore.
Mais maintenant je sais qu'il n'y a plus d'espoir.
You told me that without those ships, you could see no other way to achieve victory in this fight.
Vous m'avez dit que sans ces navires, il n'y a aucun autre moyen de gagner ce combat.
But there's something that I need you to see first.
Mais il y a quelque chose que tu dois voir d'abord.
There's something you should see.
Il y a quelque chose que vous devriez voir.
Menial errands are my specialty but I don't see a big future in it.
Les tâches insignifiantes. Mais je n'y vois pas un grand avenir.
I can't see shit.
Je n'y vois rien.
I went to see you at work, you weren't there.
Je suis venue te voir au bureau, tu n'y étais pas.
It is never a pleasure to see you.
Il n'y a jamais un plaisir de vous voir.
You see, there were never any stipulations as to which label would release it.
Vous voyez, il n'y a jamais eu de stipulations à quelle étiquette serait le libérer.
See the red? That means the safety's off, and it's ready to fire.
Ça veut dire qu'il n'y pas de sécurité et que le fusil est prêt à tirer.
We're headed out there now to talk to him. See what he knows.
On y va maintenant, voir ce qu'il sait.
Look at his wrist. There are tan marks, but no watch... and I can't see a wallet or watch nearby.
Regardez son poignet. il y a une marque de bronzage, mais pas de montre... et je ne trouve ni son porte-feuille, ni sa montre dans le coin.
There are a lot of e-mails to her of a personal nature, if you see what I mean. But no leads yet.
Et il y a un tas d'e-mails personels la concernant, si vous voyez ce que je veux dire Mais aucune piste pour l'instant.
You see, it's all very simple when you look at it properly, Florence
Vous voyez, tout devient simple quand vous y regardez comme il faut, Florence
I'm afraid so. You see, last night, thieves burgled the house of my attorney, Al...
Hier soir, il y a eu un cambriolage chez mon avocat...
Let's go, folks. Nothing to see here.
Circulez, y a rien à voir!
Each Thane will see that their people adhere to it or answer to me.
Chaque Thane s'assurera que le peuple y adhère ou me rende des comptes.
As Bregan's Thane I will see your aws hold there.
En tant que Thane de Bregan, j'y ferai appliquer tes lois.
I don't see anyone else lining up to help you out.
Il y a pas foule pour te donner un coup de main.
Now, I look around and I see, man, a lot of changes since I went in.
Quand je vous regarde, je vois des hommes. Il y a eu du changement, pendant mon absence.
You see, what Blake's shirt says is inappropriate.
Ce qu'il y a sur le T shirt de Blake est inapproprié.
But if you don't see a problem, there's no problem, right?
Mais si tu ne vois pas un problème, il n'y a pas de problème, n'est ce pas?
There are other people who want to see this young man dead.
Il y a d'autres personnes qui veulent voir ce jeune homme mort.
I don't see what's wrong with that.
Qu'y a-t-il de mal à ça?
Josh, I think there's something you should see.
Josh, je pense qu'il y a quelque chose que tu devrais voir.
I'm sorry, but I could see no other way.
Il n'y avait pas d'autre solution.
So, ah, ok, let's see what we're working with.
Voyons ce qu'il y a de bon.
I'll leave serving instructions, if necessary, so I don't have to hear your voice or see your face.
Il y aura des instructions et je n'aurai aucun contact avec vous.
Let's see a little spring in your step.
Mets-y un peu d'entrain.
I can't see shit.
J'y vois rien.
I'd hate to see ya get tuned up.
Il y a beaucoup de fans des Sox ici.
Didn't I see you here walking a dog a few nights ago?
Ne vous ai-je pas vu promener un chien, ici il y a quelques nuits?
I want to see what other surprises are in here.
Je veux voir quelles autres surprises il y a là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]