English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Y'want

Y'want traduction Français

20,802 traduction parallèle
Now, I want you to wipe your hands hard on that tree over there Get all your sweat and stank off on them.
Frotte tes mains très fort à cet arbre là-bas, pour y laisser ton odeur.
It's not a problem. I just want to make sure that someone's here.
Je veux juste m'assurer qu'il y ait bien quelqu'un.
If you want to have someone look these over... Nah.
Si vous voulez que quelqu'un y jette un œil...
- You don't think I didn't want to?
- Tu ne crois pas que je m'y refusais?
Oh, do you want me to hold that for you? Yes, please. Yes, please.
Oui, vas-y.
I'm just gonna be wondering about it the whole day, and I don't want that to be in my mind.
Je vais me demander ça toute la journée. Je ne veux pas y penser.
Y'all can think I'm an asshole all you want.
Vous pouvez penser que je suis un trou de cul.
He said, "Huh, huh, y'all want one of these?"
Il a dit : "Tu en veux un?"
I don't want y'all to think that I don't.
Ne pensez pas que je n'y crois pas.
Like... there is nothing between us right now, and that's how I want to live.
Il y a plus rien entre nous, maintenant. C'est comme ça que je veux vivre.
I don't want to go back to that place.
Je veux pas y retourner.
Yeah. What do y'all want?
Qu'est-ce que vous voudriez?
I have a thousand questions that I want to ask you, but right now is not the time.
Il y a un millier de questions que je veux te poser, mais ce n'est pas le moment.
- Why? I just want to look at it
- J'aimerais y jeter un coup d'œil.
I don't want you to miss your plane
- C'est bon, j'y vais.
Look, I just want to say thank y'all for supporting
Ecoute, je veux juste dire y all remercie pour le soutien
Okay, y'all, I have something I want to show you, so come on in here.
Ok, y all, je dois quelque chose que je veux vous montrer, alors venez ici.
All y'all gonna want a piece of this one. It's hot.
Vous allez tous vous battre pour l'avoir.
- Good. That just means that if you don't tell me what I want to know, you have people I could go after.
Ça veut dire que si tu ne me dis pas ce que je veux savoir, il y a des gens à qui tu tiens que je pourrais poursuivre.
There's someone I think you're gonna want to talk to.
Il y a quelqu'un que tu as probablement envie de voir.
But I want stuff.
Mais il y a des trucs que je veux.
If you want her, I can't stop you.
Si vous la voulez, je ne m'y opposerai pas.
Mom says you got both classes you want, including the creative writing one?
Maman dit que tu es inscrite aux cours qui t'intéressaient, y compris le cours d'écriture.
But he said if you want something, you should stick with it.
Mais il a dit que si tu veux quelque chose, tu dois t'y accrocher.
If you want to take your life in your own hands... then go ahead and deal with the Varni.
Si tu veux prendre ta vie en main... vas-y et commerce avec les Varnis.
We just want what's best for the child, Your Honour.
On veut ce qu'il y a de mieux pour l'enfant.
Can also have a hairstylist on the day if you want.
- Il y aura un coiffeur.
I don't want you going back there.
Je ne veux pas que tu y retournes.
There's something I want you to hold onto for me.
Il y a quelque chose que je veux vous tenir sur pour moi.
I don't want to get used to it.
Je ne veux pas m'y habituer.
Is there something you want?
Y at-il quelque chose que vous voulez?
When I want to go somewhere, I go.
Si je veux aller quelque part, j'y vais.
But if you want to really impress someone with TV, there is really just one option.
Mais si vous voulez vraiment impressionner quelqu'un avec une télé, il y a juste une option.
What you don't want to do is refuse to go.
Mais vous ne devez surtout pas refuser d'y aller.
Want me to go?
Tu veux que j'y aille?
Well, if you want to go early, I'll just stay here and make sure everybody gets out on time.
Si tu veux y aller tôt, je resterai ici et m'assurerai que tout le monde sorte à temps.
Y'all know I love Deacon, I want to marry him, but I want to make sure y'all don't have any doubts about that.
Vous savez que j'aime Deacon, je veux l'épouser, mais je veux être certaine que vous n'avez aucun doute là-dessus.
So, uh, is there a visiting area, or does Juliette just want to talk in her room?
Y-a-t-il un zone de visite, ou Juliette veut-elle me parler dans sa chambre?
I would never want to get in the middle of y'all's thing.
Je n'aurais jamais dû intervenir dans vos histoires.
Why would you want to go there?
Pourquoi voudriez-vous y aller?
I just want to make sure that there aren't any side effects.
Je veux juste m'assurer qu'il n'y a aucun effet secondaire.
So if you don't want the same, follow instructions.
Donc si vous voulez pas que ça vous arrive, y a une notice à respecter.
If you want 2 kilos, fine with me.
- Si tu veux 2 kilos, y a pas de problème.
I want my guests to feel comfortable.
Mes invités peuvent être à l'aise. Vas-y, continue.
I want y'all breakin'the scale with your pickings.
Je veux que vous cassiez la balance avec votre récolte.
- I want to go.
- Je veux y aller.
- I want to go!
- Je veux y aller!
There's no prenup so you'll be rich, if you even want that blood money.
Il n'y a pas prenup de sorte que vous serez riche, si vous voulez même que l'argent du sang.
You want to believe, but you don't know if you can.
Vous voulez y croire, mais vous ne savez pas si vous pouvez.
I want you to put these dosimetry badges on.
Il y a un risque d'irradiation?
Do you want to, maybe, uh... do your taxes while we're at it?
Tu veux peut-être faire tes impôts pendant qu'on y est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]