English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yachts

Yachts traduction Français

188 traduction parallèle
Perhaps we'll get some of the yachting trade.
On récupèrera la clientèle des yachts.
He plays polo. He designs sailboats. - Class boats, very upper-class.
Il joue au polo, dessine des yachts...
What's wrong with that? Don't you like yachts?
Mais je n'ai rien contre les yachts!
Yachts must have changed since the last time I was on one.
Les yachts ont dû changer depuis mon dernier séjour à bord de l'un d'eux.
That's what they build yachts for.
C'est pour ça qu'ils construisent les yachts.
Imagine it full of yachts, big and small. And there's racing and highland games all day.
Imaginez, plein de yachts, grands et petits, des courses et des jeux...
- You ever work on a yacht?
- Vous connaissez les yachts?
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
Immobilier, assurances, machines à mouvement perpétuel, yachts.
I did. How many weekend yachting trips have you been on?
Combien de week-ends sur des yachts?
Yeah, I know, but ain't I told you not to go shooting your mouth off about yourself, all about the servants you had and your governesses and the yachts your old man bought?
Oui, mais je t'ai pas déjà dit de ne pas te vanter, de raconter que tu avais eu domestiques, gouvernantes, et yachts que ton vieux payait?
The yacht basin at the marina.
Le bassin de yachts au port.
It was the eve of the annual 6-metre yacht races, and, as had been traditional on Long Island for the past 30 years, the Larrabees were giving a party.
C'était la veille de la course annuelle de yachts de 6 mètres, et, comme le voulait la tradition à Long Island depuis trente ans, les Larrabee donnaient une soirée.
Rolls-Royce with a special musical horn... one of the biggest yachts in the world... and at least three passports.
Une Rolls avec un klaxon musical. Un des plus grands yachts du monde et au moins trois passeports.
At home in Astrakhan, the rich also had yachts.
Chez nous à Astrakhan, les bourgeois ils avaient aussi des yachts.
Polo ponies, yachts, women...
Chevaux, yachts, femmes...
I could have told you playing around yachts.
J'aurais pu vous le dire - à courir les yachts.
Because he wasn't yet yacht-broken.
Il n'est pas habitué aux yachts.
But we don't have any yachts.
Mais on n'a pas de yachts.
They don't have any yachts.
Il n'y a pas de yachts là-bas.
- But they're not watching yachts.
- Ils ne surveillent pas les yachts.
What do you know about life? Just cafes, yachts and cars.
Vous ne connaissez pas la vie, bars, bateau, bagnole...
Yachts run on the wind, so what's the point of fitting engines to them?
Un voilier navigue avec le vent. S'il a un moteur, ce n'est pas un vrai voilier.
- You can't sail yachts all your life!
Comment vas-tu vivre?
Yachts are so powerful.
Quelle puissance, un voilier!
Gentlemen, 4,000 ships and boats... battleships, destroyers, landing crafts, spit kits... excursion steamers, channel boats, private yachts... tugs, tubs and Chinese junks.
Messieurs, 4000 navires et embarcations, cuirassés, destroyers, péniches de débarquement, paquebots, ferrys, yachts privés, remorqueurs, rafiots, jonques chinoises, 4000 navires.
People who live on yachts don't have noisy neighbours, be all by yourself.
Sur un yacht, on n'a pas de voisins bruyants. Vous serez tout seuls.
Oh, Georg, how do you feel about yachts? A long, sleek one for the Mediterranean...
Que pensez-vous ïun yacht... pour la Méditerranée?
Shipyards, boats, yachts.
Ports, bateaux, yachts.
Oh, I was flying back from the yacht races and my engine conked out.
Oh, je revenais en volant des courses de yachts et mon moteur est tombé en panne.
Yachts, servants, country estates, a phone in the lav.
Yacht, serviteurs, téléphone dans les W.-C...
Some Greek millionaires find their pleasure inviting famous people on their yachts.
Certains grecs millionnaires se plaisent à inviter des célébrités sur leur yacht.
That's right. There's no money in yachts. What does he want a yacht for?
Ça rapporte rien, un yacht!
Where does he get the money?
Villas, yachts, gigolos, fêtes.
I like yachts.
J'aime bien les yachts
First time I banged her was on a yacht race to Nassau.
La 1ère fois que je l'ai sautée, c'était pendant une course de yachts.
She went through a whole fortune in parties and yachts, and dances, dresses, the whole shot.
Elle a dépensé une fortune en soirées et en yachts, danses, robes, tout le saint-frusquin.
There are descriptions here written by telegraphists... from fishing boats, and the captains of yachts.
Il y a ici des descriptions écrites par des télégraphistes... des bateaux de pêche, et des capitaines de yachts.
Merchant banks And yachts at Cannes
Banques d'affaires et yachts à Cannes
Now, look, we got a dozen yachts to check to the south towards the Big Island. We got another six or seven in the Maui Channel and two more off the windward side of Kahoolawe.
On a une douzaine de yachts à survoler autour de la grosse île, six de plus dans le chenal de Maui et encore deux au large de Kahoolawe.
Yachts annoy me but I like freighters because they make me feel I'm on an island.
Les voiliers m'embêtent, mais j'aime les cargos parce qu'ils me donnent l'impression d'être sur une île.
- That's because they're on their yachts.
- C'est parce qu'ils sont tous sur leurs bateaux.
There are plenty little yachts and yawls in Calcutta or Madras,
Cela représente 50 000 livres, au moins. Comment pourrons-nous vous libérer?
Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck.
Les châteaux, les yachts et peut-être une camionnette.
The yacht?
Les yachts. Le yacht?
I just wanna see who's in the top ten yachts.
Je veux juste voir quels sont les dix premiers yachts.
A countdown to the world's ten best luxury yachts.
Le compte à rebours a commencé pour les 10 plus grands yachts du monde.
How many yachts can you water-ski behind? How much is enough?
II vous faut combien de yachts pour faire du ski nautique?
And the new marina will provide housing for hundreds of pleasure boats, and facilities.
La nouvelle marina abritera des centaines de yachts et d'installations.
Just so a bunch of fat cats will have a new place to parc their yachts and party.
Pour que de gros richards garent leur yacht et fassent la fête.
I am going shopping with Ben. - What for, yachts?
Que faisons-nous après déjeuner?
Braun is living the high life. Villas, yachts, parties.
Quant à Braun, il mène la belle vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]