English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yamagata

Yamagata traduction Français

52 traduction parallèle
"in the Yamagata prefecture"
"de la préfecture de Yamagata"
TAZAKI Jun as Kogenta SENDA Koreya as Kiyomori
Isao Yamagata Shigemôri :
Isao YAMAGATA
Isao YAMAGATA
SHIGERU KOYAMA, MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
SHIGERU KOYAMA, MASAO MISHIMA et ISAO YAMAGATA
Akiyama's men on the right, and Yamagata's men on the left they're all holding up well, sir.
Akiyama sur la droite, et Yamagata sur la gauche tiennent bon.
NOSAKA Akiyuki YAMAGATA Isao
Akiyuki NOSAKA Isao YAMAGATA
Shinichi Yamagata ( Yamamori gang underboss )
Yamagata, futur clan Yamamori
What happened?
- Yamagata!
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
Yamagata m'a défendu. Alors le yakuza a sorti son sabre.
Shinichi Yamagata died on October 28, 1954.
Yamagata Shinichi, mort le 28 octobre 1954
Arita, you had Yamagata killed, didn't you?
Arita, tu es dans le coup?
Yamagata's woman told me.
La femme de Yamagata m'a raconté.
Is that his child?
C'est le fils de Yamagata?
You're involved with Yamagata's woman, huh?
Tu t'es mis avec la femme de Yamagata?
If he was a good strong man Shinkai, Yamagata and Ueda wouldn't be dead.
S'il avait plus de couilles, Shinkai, Yamagata et Ueda ne seraient jamais morts.
Sire, Masakage Yamagata is here.
Sire, Masakage Yamagata est arrivé.
You mean Natsuo Yamagata?
Vous êtes Natsuo Yamagata?
Hi, Yamagata!
Yamagata!
What? Yamagata's dead?
Qu'est-il arrivé à Yamagata?
Yamagata asked him if he was really Tetsuo... or if he was someone else.
Yamagata lui a même demandé s'il était bien Tetsuo.
Yamagata! Why?
Oh, Yamagata!
I'm gonna go send Yamagata his wheels.
Alors Tetsuo veut une moto?
With ten days off, I figured you'd go abroad. But you're off to Yamagata, right?
Tu m'as dit que tu partais 10 jours... j'ai alors pensé que tu partirais à l'étranger.
There are jobs in Yamagata too.
Oh mais elle pourra aussi trouver un travail à Yamagata.
It passed Yamagata. So I don't think Tokyo can escape it.
Il est passé à côté de Yamagata... mais je ne pense pas que Tokyo puisse l'éviter.
Army Minister Yamagata and Superintendent General Kawaji, I must offer my opinion to you.
Je suis ici pour faire mon rapport au Général Yamakan et au directeur de l'enquête Kawaru.
And I managed to get Yamagata to take the command for the day.
Tout se déroule comme on l'avait prévu. Cette fois ; elle est étendue à la charge de Yamakan.
Yamagata will be thrown down from his position.
La position de Yamakan sera sûrement un dilemme.
I am Baron Tamono of the Imperial Guard, and that is Army Minister Yamagata.
Il y a le Baron Tomono ici Devant l'armée du général?
Minister Yamagata.
M. Yamakan.
My grandmother's house was in the country, up north in Yamagata.
Ma grand-mère paternelle habitait le pays de neige, à Yamagata.
I am from Unasaka, in the northeast in what is now Yamagata Prefecture
Je suis d'Unasaka, dans le nord-est de ce qui est maintenant la préfecture de Yamagata.
The snows of Yamagata.
Les neiges du Yamagata.
It's almost two weeks since I returned to Yamagata from Tokyo.
Cela fait presque deux semaines que je suis parti de Tokyo pour Yamagata.
Go back to the countryside... in Yamagata.
Retourner à la campagne... à Yamagata.
Is your hometown Yamagata?
Tu es de Yamagata?
We were in Yamagata, he had an Inn
Il tient un hôtel à Yamagata.
A few words from Admiral Yamagata Aritomo!
Quelques mots de l'amiral Yamagata Aritomo!
Yamagata-san
Yamagata-san
That's so far north, this young lady is from Yamagata.
C'est très loin au Nord! Cette jeune Dame vient de Yamagata.
Mr. Hanawa, where are you from in Yamagata?
Monsieur Hanawa, de quelle partie de la région de Yamagata venez-vous?
You can say that Yamagata's culture differs in the mountains and on the seaside.
Je crois que la culture Yamagata diffère entre les parties montagneuses et la côte.
I went back to our countryside in Yamagata.
J'ai donc dû retourner dans ma région, la Préfecture de Yamagata.
But I only knew she was from Yamagata, not a clue.
Mais la seule chose que je savais d'elle, c'est quelle venait de la Préfecture de Yamagata, rien de plus.
YAMAGATA Isao as Wataru BANDO Kotaro as Rokuro
Macheko Kyo Wataru :
Bandit Chieftain SHIMPEI TAKAGI
Isao YAMAGATA Hajime SHIMIZU
Isao Yamagata
Haruko Sugimura
Sir Yamagata Masakage Sir Kosaka Danjo Sir Anayama Izu Sir Ryozuni Bungo...
Takeda Shoyoken, Yamagata Masakage...
My name is Hirono a friend of your late husband.
J'étais un ami de Yamagata.
Yamagata!
Yamagata!
Anyway, I decided to sleep the rest of the way.
Quoi qu'il en soit, j'avais décidé de dormir jusqu'à mon arrivée à Yamagata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]