English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yamana

Yamana traduction Français

32 traduction parallèle
Ah, Mr. Yamana?
M. Yamada?
Mr. Yamana, the other search boat was sunk!
M. Yamada, notre bateau de secours a été coulé!
It's a Yamana check station.
Le clan YAMANA contrôle tout!
"Three ryo for information of her whereabouts." "By order of the Lord of Yamana."
"Celui qui indiquera où elle est... recevra 3 pièces d'or"
But beyond the mountains it's Yamana.
Mais vous êtes juste à côté du fief YAMANA!
This is... Yamana.
Et là... on est chez les YAMANA.
We want to go from Akizuki to Hayakawa. But the border is guarded by Yamana soldiers.
Pour aller d'ici, le fief AKIZUKI, chez les HAYAKAWA... comme la frontière est verrouillée par les YAMANA, c'est impossible!
So, we'll cross first to Yamana.
Voilà pourquoi... Voilà pourquoi, eh bien... on passe d'abord chez les YAMANA.
There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory.
En fait... les derniers fidèles des AKIZUKI ne vont pas fuir chez les YAMANA.
So the border between Akizuki and Yamana should be open.
Donc... la frontière entre les deux clans ne doit pas être verrouillée.
The Hayakawa-Yamana border must be easier to cross than the Akizuki - Hayakawa border.
Et après... de YAMANA à HAYAKAWA, c'est beaucoup plus facile que d'ici AKIZUKI à HAYAKAWA.
You can see all of Yamana.
On voit tout le fief YAMANA.
I captured her and handed her over to the Yamana authorities.
Je l'ai livrée au clan YAMANA.
The Yamana's are here!
Catastrophe! Les YAMANA sont là!
This is good, to fool the Yamana's by going through enemy lines.
Excellente idée... que de contourner YAMANA par l'arrière!
Depending on their answers, I was ready to kill them. But hearing their plan to go through Yamana to Hayakawa,
Je voulais les tuer... mais quand ils m'ont expliqué leur plan, ils m'ont impressionné.
This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana's too. And our deal with Lord Hayakawa may not last either.
Tôt ou tard, les hommes de YAMANA découvriront notre forteresse... et notre accord avec le Seigneur HAYAKAWA ne peut durer éternellement.
To go through Yamana, my greatest concern is your speech.
À vrai dire, dans cette traversée du fief YAMANA, le plus préoccupant, c'est votre façon de parler.
The Yamana soldiers have found us.
L'ennemi nous a repérés.
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers.
C'est foutu! Les gens de YAMANA tiennent l'autre rive!
The Yamana's found it!
C'est foutu! Les YAMANA ont tout découvert!
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
- La Fête du feu? - Tu ne connais pas? À YAMANA, c'est très célèbre.
I'm sure Yamana and Hayakawa are patrolling their border.
Écoute-moi. J'ai l'impression que les YAMANA contrôlent la frontière avec HAYAKAWA.
But I was very moved by the artistic sense of the photographer, Mr. Yamana.
Mais j'ai été très touchée par le sens artistique du photographe, M. Yamana.
It was sculpted by one of Mr. Yamana's friends.
Celle-ci avait été sculptée par un ami de M. Yamana.
Several days later I worked for Yamana again.
Plusieurs jours plus tard, j'avais de nouveau travaillé pour Yamana.
Yamana was very demanding, working for him was hard.
Yamana était très exigeant, travailler pour lui n'était pas facile.
Mr. yamana is a great artist.
M. Yamana est un grand artiste.
A sky that's left us, freedom akin to loneliness.
Takafumi Yamana Responsable de production :
Itsudatte sou.
Takafumi Yamana
That's a Yamana High School uniform you're wearing, right?
Euh... C'est l'uniforme du lycée Yamana que tu portes, non?
Going through Yamana is a good idea.
Traverser YAMANA, excellente idée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]