English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yapping

Yapping traduction Français

326 traduction parallèle
Why, you lowdown, yapping Bowery puppy.
Espèce d'ignoble vantard de la Bowery!
But my family... ... they started yapping about my obligations to them.
Mais dans ma famille, il n'était question que de mes obligations envers eux.
With all this yapping, my trousers are ruined!
Tiens, avec vos discours à la gomme... Eh ben! il est foutu, mon pantalon...
And I've had enough of all your yapping!
libre! Et vous me sortez tous par les yeux avec vos bobards! Tous...
Then don't stand there yapping.
Ne restez pas là à jacasser!
You do too much yapping.
Tu causes trop.
Quit yapping.
La ferme.
Quit yapping.
Cesse de japper.
Stop yapping.
Arrête un peu.
I break my neck getting this for you, and you start yapping about some girl.
Je me décarcasse pour toi, et tu me sors une histoire de fille.
Well, it's not gonna get any better with everybody yapping at me.
Tout le monde me tombe dessus.
Everybody's always yapping at everybody. What a world!
Qu'est-ce que vous avez tous à râler comme ça?
You better knock off that yapping.
Cesse de jacter.
I'm going to tell them that they do a lot of yapping about communism but as long as they think about high profits instead of high production, they're playing the communists'game.
Je leur dirai qu'ils joueront le jeu du communisme. Tant qu'ils mettront le profit avant la production.
Cats and dogs stopped yapping
Les chiens, les chats Les lions du zoo
Will you stop yapping?
C'est fini?
There he goes yapping to the bulls again.
Le voilà qui jacasse encore.
What are you yapping at?
Qu'est-ce que tu racontes?
What are you guys yapping about?
Qu'est-ce que vous racontez?
Quit yapping! It's bad luck.
Oiseau de mauvais augure!
What are you yapping about?
Tu parles de quoi?
JUST LOOK AT THAT GREAT KNIFE-FIGHTER YAPPING AT CROCKETT.
Regarde-le jaspiner à Crockett.
I think he'd understand what it means to have the pack yapping at his heels.
Il comprendrait ce que c'est que d'être talonné par une meute.
Don't stand there yapping!
Restez pas là à bavasser!
I do wish you'd stop yapping at Barrett.
Arrête de t'en prendre à lui.
- You quit that yapping and get over here.
- Arrête de parler, viens par ici.
I am sorry, but the Yugoslav frontier is quite near and your dog's yapping can be heard clearly by certain gentlemen who, if they recognize me, will probably shoot me.
On est près de la frontière. Si les gardes entendent le chien et me reconnaissent, je suis mort.
Little Perry's the only one yapping against capital punishment.
Hé bien, le petit Perry est le seul qui râle encore à propos de la peine de mort.
And then I'm gonna sit back and listen to the yapping and squawking when you city folks get up in the morning and plug everything in.
Et après, je vous écouterais pester et rouspéter, vous, les gens de la ville, quand vous brancherez vos appareils.
Why ain't that dog yapping'?
Pourquoi le chien n'aboie pas?
Louise had me up all night yapping about that mink stole.
Louise m'a parlé toute la nuit de cette étole de vison.
She's been yapping at me for three days now.
Ça fait trois jours qu'elle jacasse.
Stop yapping if you haven't caught anyone.
Ferme-la si tu n'as rien vu.
I haven't heard a coyote yapping around there for over a year.
Je n'ai pas entendu un coyote crier en un an.
Well, it set me back a few years, but at least there's a new pack of coyotes yapping up in the hills, and my boy said he saw a deer and a fox.
Je suis revenu en arrière, mais au moins, on entend les coyotes crier et on a vu un cerf et un renard.
- Yapping on all the time.
- Tu passes ton temps à jacasser.
Girl, how can you keep yapping about that loon-minded Billy Joe McAllister when we got a problem here that is both financial and transportational?
Tu peux arrêter de jacasser sur ce débile de Billy Joe McAllister quand on a un problème à la fois financier et de transport?
Oh, Billy Joe, will you stop your yapping?
Billy Joe, si tu arrêtais de jacasser?
You know, you do an awful lot of yapping.
C'est fou ce que tu jacasses.
I don't know what she's yapping about either.
Je ne sais pas ce qu'elle raconte.
Couldn't wait to get out and start yapping.
Tu avais hâte de sortir pour jacasser.
Can't you stop yapping?
Et pourriez-vous arrêter l'air maintenant?
Stop yapping.
Arrêtez de japper.
You don't have to go yapping about this to Boolie or Florine.
Et pas la peine d'en parler à Boolie ou à Florine.
- What's she yapping about?
Elle les pousse dans leur dernier retranchement.
What are you yapping about?
- De quoi parlez-vous?
And when you sail again, this'll be the last ship, and you'll be yapping about me being the greatest cook that ever sailed.
Tu auras raison.
We got chased out before we can even light got kicked all over the place by sneaking Nips and you're yapping about regulations.
- Ecoute, Joe, je ne... - Ferme-la! J'en ai assez.
Get me some cold water and some towels and stop yapping.
De l'eau, des serviettes, et boucle-la.
Quit yapping and let's get out of here.
Finissons-en!
You keep yapping'at me, I'm goin'!
Laisse-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]