English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yelland

Yelland traduction Français

53 traduction parallèle
Ship's commander is Captain Yelland.
Le capitaine du navire est le capitaine Yelland.
Senator, Matt Yelland, commanding officer.
Sénateur, Matt Yelland, capitaine de ce navire.
Captain Yelland is here with me.
- Le capitaine Yelland est avec moi.
Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship.
- Mlle Scott, je suis Matt Yelland, - le capitaine de ce navire.
Or Lisa Yelland at 459...
Ou Lisa Yelland au 459...
'Arriving with the Chief Whip, the Foreign Secretary, Ros Yelland,'not always the most on message...'
Arrivant avec le Président, la ministre des Affaires étrangères, Ros Yelland, pas toujours le message le plus sûr...
And when asked who they would like to see as Prime Minister, given the choice of you, Ros Yelland or Felix...
A la question de savoir qui ils verraient Premier ministre, entre vous, Ros Yelland ou Felix...
Ros Yelland is...
Ros Yelland est...
As DPM to Ros Yelland, you're like the sultan's fucking eunuch!
Etre colistier de Ros Yelland, c'est être l'eunuque du sultan!
And when he comes a cropper, I want people to say, "Remember what Ros Yelland said."
Quand il se cassera la figure, on dira : "Souvenez-vous ce que disait Ros Yelland".
Do you read Ros Yelland's tweets?
As-tu lu les tweets de Ros Yelland?
Mrs Yelland is said to have remarked that there are some politicians who take very naturally to leadership, and others who need time to find their range.
Mme Yelland a fait la remarque que certaines personnalités politiques ont pris très naturellement le leadership, tandis que d'autres ont besoin de temps pour trouver leur camp.
"Remember what Ros Yelland said?"
"Souvenez-vous de ce que disait Ros Yelland"!
Ros Yelland?
Et Ros Yelland?
Ros Yelland.
Ros Yelland.
I have received a heartfelt appeal for Frida Yelland, of Wantage in Oxfordshire, to get in touch with her dad, Bernard.
- J'ai reçu un appel touchant pour Frida Yelland lui demandant de contacter son père Bernard.
It's Mr Yelland, isn't it? From Wantage?
- Vous êtes M. Yelland de Wantage?
Frida Yelland. I thought, rather than Friday, it could be...
Au lieu de "Friday", ça pourrait être
Did Frida ever mention a man called Meeker, Mr Yelland? Raymond Meeker?
- Frida vous a-t-elle parlé de M. Meeker, M. Yelland?
The father of the missing girl - Frida.
- J'ai parlé à M. Yelland.
Two minutes ago you said it was this missing girl, Frida Yelland. Which is it?
- Il y a 2 mn vous disiez que c'était Frida Yelland, la disparue.
What if his death is somehow connected to this missing girl? Frida Yelland.
Si cette mort avait un lien avec la disparition de la fille, Frida?
What about a girl called Frida Yelland?
- Et une fille du nom de Frida Yelland?
Frida Yelland.
Frida Yelland.
Whoever killed Frida Yelland also killed Pettifer.
- Celui qui a tué Frida est aussi l'assassin de Pettifer.
Would you have a key for this, Mr Yelland?
- Vous auriez la clé, M. Yelland?
Frida Yelland.
- Frida Yelland.
He took on Frida and raised her as if she were his own.
Yelland a élevé Frida comme sa fille.
We wondered if Miss Yelland had been in contact with you?
- Mlle Yelland a été en contact avec vous?
Frida Yelland.
Frida Yelland. - Pardon?
That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer.
- Le vol du trésor, les meurtres de Frida et de Pettifer.
He found out somehow that Copley-Barnes was involved with Frida Yelland.
Pettifer le faisait chanter. Il avait compris que Coplay-Barnes avait une relation avec Frida.
Well, what about Frida Yelland and Pettifer?
- Et Frida? Et Pettifer?
More or less, sir. It's the Frida Yelland killing. And the man off the Rates Office roof.
- C'est au sujet du meurtre de Frida et de l'homme tombé du toit, Pettifer.
Frida Yelland passed through their hands, but that's their only connection to all this.
Frida est juste passée entre leurs mains.
Conspired to murder Frida Yelland and John Pettifer, sir, though I doubt either of them committed the act.
- Ils sont complices du meurtre de Frida et Pettifer. Ils ont engagé un tueur.
That fell to another. But Frida Yelland was killed right here - in this cabin.
Frida Yelland a été tuée ici, dans ce chalet.
The three of you plotted and executed the killing of Frida Yelland and John Pettifer. This is madness.
Vous avez tous les trois prémédité et commis les meurtres de Frida Yelland et John Pettifer.
Of course, having taken her step-father's name, you'd no way of knowing before you slept with her that Frida Yelland was in fact Frida Spurling. Your own daughter.
- Elle avait pris le nom de son beau-père, vous ne pouviez pas savoir avant d'avoir couché avec elle que Frida Yelland était en fait Frida Spurling, votre fille.
By introducing you to Frida Yelland, it could be argued he'd got you into that hole.
Il vous avait présenté Frida, après tout.
Everybody's somebody. Frida Yelland had people who loved her.
Frida était aimée des siens.
There was a notebook pertaining to the Frida Yelland case.
Il y avait un calepin appartenant à l'affaire Frida Yelland.
Major Yelland operated on me in the field.
Le major Yelland m'a opéré sur le terrain.
Well, thank you, Yelland.
Merci, Yelland.
Major Yelland said to let the patient sleep, Captain.
Le major Yelland a dit de laisser dormir le patient, capitaine.
Is that Major Yelland's name on here?
Est-ce le nom du major Yelland marqué ici?
I'm going to kill Yelland!
Je m'en vais tuer Yelland!
Major Yelland says it should be cut off.
Le Major Yelland dit qu'on devrait la couper.
I don't care what Major Yelland says.
Je me fiche de ce que dit le Major Yelland.
I spoke to Mr Yelland.
- La moitié des habitants doit l'avoir aussi.
Close by Frida Yelland's body.
Près du cadavre de Frida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]