English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yeshiva

Yeshiva traduction Français

83 traduction parallèle
Out of 88 students graduating from this yeshiva... you came in a close 87.
Sur les 88 étudiants diplômés dans notre yeshiva, tu es arrivé bon avant-dernier.
- Which yeshiva are you going to?
A quelle yeshiva vas-tu?
A quiet yeshiva?
Une yeshiva calme?
How do I get into this yeshiva?
Comment je rentre à la yeshiva?
- Will I be able to live at this yeshiva?
Je pourrai vivre à la yeshiva?
The synagogue's down the street to the left. The yeshiva's straight ahead. I live right around this corner.
- La synagogue est à gauche, la yeshiva est droit devant, je vis au coin de la rue.
Welcome to our yeshiva.
Bienvenue dans notre yeshiva.
Accepted in a fine yeshiva.
Etre accepté dans une bonne yeshiva.
I'd like to have a toast to the new yeshiva boy.
Je voudrais porter un toast au nouvel étudiant de la yeshiva.
I'm not a yeshiva boy. That's it.
- Je ne suis pas un garçon de yeshiva.
- We'll... I'll find a new yeshiva.
On trouvera une autre yeshiva.
It exists at Notre Dame and Yeshiva, Brandeis, at Brigham Young.
Il existe à Notre-Dame... et à Yeshiva... à Brandeis, à Brigham Young.
The difference is that the Catholics alone support the Notre Dames. The Jews alone support the Yeshivas. Mormons support the Brigham Youngs.
La différence, c'est que seuls les catholiques soutiennent Notre-Dame... seuls les juifs soutiennent Yeshiva, les Mormons soutiennent Brigham Young.
- Come on, Yeshiva boy, let's see what you can do.
Allez, gosse de yeshiva.
Come on, Yeshiva boy.
Allez, gosse de yeshiva.
I got my first laughs at yeshiva... impersonating my father.
Mon 1er succès fut en imitant mon père. Bla-bla-bla, Mose.
My son, Herschel... was first in his yeshiva class.
Mon fils Hershel est 1er en cours de Yeshiva.
That Yentl puts the'she'in yeshiva. Hmm.
Cette Yentl, quelle bonne femme.
I was quite a prodigy. The pride of my yeshiva.
J'étais un petit prodige, le fleuron de ma yeshiva.
The last thing I took away from the yeshiva is this... We can't run from who we are.
En quittant la yeshiva, j'ai compris qu'on n'échappe pas à ce qu'on est.
When my mother let me leave the yeshiva... it nearly broke her.
Quand ma mère m'a laissé quitter la yeshiva, ça l'a presque anéantie.
That's my yeshiva.
C'est ma yeshiva.
When I joined the army I lost all my yeshiva friends.
Quand je suis allé à l'armée, toute la yeshiva m'en a voulu.
Students at the Yeshiva laugh at you.
Les étudiants de la yeshiva te méprisent.
Come to the Guithaym Yeshiva.
Tous à la yeshiva des Ghitaïm.
My Jewish brethren, tonight at 8 : 00 we will be gathering at the Pazner Yeshiva with the Ghitaym to keep the flame alive.
Mes frères juifs, ce soir à huit heures, à la yeshiva Pazner, chez les Ghitaïm, nous nous rassemblons pour ranimer l'étincelle.
That's my yeshiva.
C`est ma yeshiva.
Give me Yeshiva University over the Cowboys.
L'Université Hébraïque contre les Cowboys de Dallas.
Well she was right around your age and going to the yeshiva just a few blocks down from our house.
A cette époque, elle avait à peu près ton âge. Elle allait à la Yeshiwa, l'école juive, près de chez nous.
She's a social work student over at Yeshiva.
Étudie pour devenir assistante sociale.
Look, in a week, God willing, it's the opening of the Yeshiva.
- Dans une semaine, si Dieu veut, on inaugure l'école talmudique.
The respectable Rabbi Ozeri will move into the new Yeshiva!
Le rabbin Ozeri en personne s'y installe.
- Rabbi, we have here an opportunity, like Ma'ayan Hillel, the yeshiva in which I was educated, that started out small and is now one of the best of Jerusalem.
- C'est une occasion unique. L'école talmudique où j'ai étudié, a Jérusalem, est partie de rien. Aujourïhui, elle est prospère.
My office, our office, mine and my father's, is handling a case... the Organization of the'Or Ve Simcha'Yeshiva.
Notre cabinet, a mon père et a moi, s'occupe du dossier de l'association de l'école talmudique "Lumière et Joie".
- This man met my father and... and abused my father's dreams. And sold him all kinds of ideologies and dreams about setting up a yeshiva and a religious school and encouraging students to repent.
- Cet homme a rencontré mon père et il s'est servi du rêve de mon père... et de son idéologie, pour fonder une yeshiva et une école talmudique et ramener les élèves a la religion.
He misled him for two years and... and caused my father to declare a false number of registered students, in order to get much more money from the State.
Il l'a manipulé pendant 2 ans et lui a fait déclarer un nombre fictif ïélèves dans la yeshiva pour toucher plus de subventions de l'État,
- What? - They're from Gabai's yeshiva.
- Ils sont de la yeshiva.
- Nehama, they're here. - What? - The guys from the yeshiva.
- Nehama, ils sont la, les mecs de la yeshiva.
- Go back to the yeshiva, I'll be there in a minute.
( hébreu )
Motke and I were in yeshiva together.
J'ai connu Mokte à la yeshiva.
When I was at the Yeshiva, I said, "I'll wait till I'm married."
A la yeshiva, je me disais : "Pas avant le mariage".
Have you been to the Yeshiva?
as-tu été à la Yeshiva?
He'd burn down the Yeshiva!
il aurait brûlé la Yeshiva!
Remember where the old Yeshiva office used to be?
te rappelles-tu la vieille yeshiva?
Are you from this Yeshiva?
es-tu de cette Yeshiva?
They told us in your Yeshiva.
ils nous l'ont dit dans ta Yeshiva.
From the Yeshiva?
de la Yeshiva?
I studied in a yeshiva.
J'ai fait mes études dans une yeshiva.
Back at the yeshiva, I went into the bathroom and leafed through the papers, clearing my throat to hide the rustling sound.
Je rentrais à la yeshiva, j'allais aux toilettes et feuilletais page par page en faisant... pour couvrir le bruit.
You're not even in the yeshiva yet.
- Taisez-vous cinq minutes!
- Hey, yeshiva bocher! - What?
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]