Yonkers traduction Français
336 traduction parallèle
Gene, you'll take the Albany Post Road through Yonkers.
Gene, tu prends la route d'albany, par yonkers.
I was in Yonkers all day before I found out it was Yonkers.
J'ai passé la journée à Yonkers sans le savoir.
Yonkers, Tarrytown -
Yonkers, Tarrytown –
- In case we miss the train, we have the place in Yonkers.
... au cas où on rate le train par exemple. Nous avons ce grand endroit à Yonkers.
Instead of split weeks in Weehawken, Pottsville and Yonkers.
Plutôt que de faire des spectacles à Weehawken, Pottsville et Yonkers.
Back from Yonkers I'm the one who had to walk
J'ai rien à vous dire
Yonkers.
Yonkers.
" Got to see the whole town Right from Yonkers on down to the Bay
"Voir toute la ville de long en large " Nous n'avons qu'un jour
- In Yonkers.
A Yonkers.
Husband number four was born and raised in good old Yonkers.
Le mari n º 4 est né et a grandi à ce bon vieux Yonkers.
Then they get off at Yonkers racetrack
Puis, s'ils descendent à l'hippodrome de Yonkers
The Krauts are gone! Yonkers, here I come!
New York, me revoilà!
Gee, thanks, Yonkers.
Merci, Yonkers.
Come on, Yonkers.
Allez, Yonkers.
Have to haul him all the way up to... to... to yonkers.
J'ai dû l'emmener jusqu'à Yonkers.
One day yonkers, one day la guardia airport.
Un jour c'est à Yonkers, le lendemain c'est à l'aéroport.
You drove to yonkers, maybe even went twice.
T'as conduit jusqu'à Yonkers! Peut-être même deux fois!
Have to haul him all the way up to... to... to yonkers. I've heard that one before.
J'ai dû l'emmener jusqu'à Yonkers.
One day yonkers, one day la guardia airport.
Ouais, tu me l'as déjà faite. Un jour c'est à Yonkers, le lendemain c'est à l'aéroport.
If you think i'm going to take your dirty doings lying down... so some guy hailed you on the way to the garage and asked you to take him to yonkers.
Alors comme ça, un type te fait signe quand tu rentres et te demande de l'emmener à Yonkers.
Fan dancers from yonkers?
Des strip-teaseuses de Yonkers?
Yonkers? Fan dancers? Did you see them, joe?
Tu les as vues?
Yonkers, yonkers, yonkers!
Yonkers, Yonkers, Yonkers!
- Yonkers. To handle a highly personal matter for Mr. Vandergelder, the well-known unmarried half-a-millionaire.
- À Yonkers, pour voir M. Vandergelder, le milliardaire célibataire.
- Holy cabooses! And one more thing. We are not coming back to Yonkers until we've each kissed a girl.
Et on ne rentrera pas avant d'avoir embrassé une fille!
There's a world outside of Yonkers
C'est autre chose que Yonkers
We can still catch the train back to Yonkers.
- On peut encore avoir un train pour Yonkers.
Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable.
Mais elle vit à Yonkers et elle veut un chapeau pas trop cher.
Excuse me, Mr. Tucker, did you say Yonkers?
Vous avez dit Yonkers? Oui.
Yes, ma'am, we're from Yonkers.
On est de Yonkers.
Yes. And, forgive me for saying this, but you should see Yonkers, Miss Molloy.
C'est une ville qui mériterait votre visite, Miss Molloy.
Well, we'd like to show you Yonkers from top to bottom.
On vous fera visiter Yonkers de fond en comble!
- This Sunday? - I have a friend who lives in Yonkers.
J'ai un ami à Yonkers.
Yes, Yonkers lies up there decimated today.
Nous avons décidé de dépeupler un peu Yonkers.
- A new hat shop in Yonkers?
- De chapeaux!
I hear it's a very beautiful city and quite historic, according...
Ouvrir une boutique à Yonkers? Une ville ravissante, d'après...
Yes, go on. Who's been telling you about Yonkers, may I ask?
Qui vous a parlé de Yonkers?
Oh, I believe it was... is... Mr. Cornelius Hackl of Yonkers.
II... il s'appelle M. Cornelius Hackl.
- Who-who-who'll be waiting? The very rich, very beautiful lady I referred to when I saw you in Yonkers this morning.
La belle dame très riche dontje vous ai parlé ce matin.
And we wanted so much to have one day of adventure, that we ran away from Yonkers and told a lot of lies.
On voulait vivre une aventure. Alors, on a quitté Yonkers et on vous a menti.
- Rudy, this is Mr. Vandergelder of Yonkers.
- Voici M. Vandergelder, de Yonkers.
In fact, Yonkers'most influential citizen.
Le citoyen le plus influent de Yonkers.
You are a disgrace to Yonkers!
Tu fais honte à Yonkers!
I just worked, took orders, never went anywhere. Stayed in Yonkers.
J'ai travaillé sans jamais quitter Yonkers.
- Yonkers?
- Yonkers?
- And today the most important thing that can happen to a man, and might never have happened, happened to me because I left Yonkers and came to New York and met this lady.
- Et aujourd'hui, il m'arrive une chose très importante qui ne me serait pas arrivée à Yonkers. Une chose que je dois à la rencontre de cette dame, cet après-midi même!
Young man, are you trying to tell me that after 28 years in Yonkers you've fallen in love with this young lady in one day?
Vous voulez dire qu'après 28 ans de Yonkers, vous avez trouvé l'amour en un jour, ici?
Just send the bill to Vandergelder's Hay and Feed Store, Yonkers, New York.
Qu'il envoie la note à M. Vandergelder, à Yonkers.
I'm going as far away from Yonkers as a girl can get
Je vais fuir Yonkers à jamais
Is there a place called Yonkers?
Existe-t-il un endroit appelé Yonkers?
Yonkers. But before you move...
En attendant...