English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / York's

York's traduction Français

5,926 traduction parallèle
Oh, I thought the New York detectives were handling that case.
Je croyais que les détectives de New York s'occupaient de cette affaire.
I just watched new york one's coverage.
J'ai vu le sommaire du New York One.
And that's in New York?
Et c'est à New York?
It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention- - they're the reasons I came back to New York- - but another factor is well, to be blunt, is you.
C'est vrai que Claudia est retournée avec son ex-mari, et que ce restaurant requière mon attention... ( c'est pour ça que je suis venu à New York ) mais il y a un autre facteur soyons direct, c'est toi.
It's romantic, and, like, I'd be in love and living in New York.
C'est romantique, et je serais amoureux et j'habiterais à New York.
This is what it's gonna be like in New York, huh?
C'est comme ça que ça va être à New York?
Yeah, he's moving to New York.
Il déménage à New York.
It's gonna be very good for your immune system in New York.
Ce sera très bon pour ton système immunitaire à New York.
New York's a pretty lonely town.
New York est une ville assez solitaire.
If the NSA provides us with New York City's surveillance feeds, we will find you a terrorist.
Si la NSA nous fournit l'accès aux systèmes de surveillance de New York, nous vous trouverons un terroriste.
At the time, it was outside New York City limits and Samaritan's prying eyes.
Pour l'instant, c'était en dehors des limites de New York et des yeux de Samaritain.
He's new ; he was brought in from New York.
je crois.
BOOTH : All of Warshaw's equipment was repossessed and all the bodies that were there, they were sent to another company in New York.
Tous l'équipement de Warshaw a été saisi et tous les corps qui étaient là, ils ont été envoyé à une autre compagnie à New York.
So what's an assassin from the Red Door doing in New York?
Donc qu'est-ce qu'un assassin des Red Door fait à New-York?
Eh, a lot of guys out there, uh, they think that the NYPD's top of the line.
De nombreux gars là-bas, pensent que la police de New York c'est le haut du panier.
There's this man from New York.
Il y a un homme de New-York.
He's wanted in new york, indiana, and illinois For murder, armed robbery, and trafficking.
Il est recherché à New York, Indiana, et Illinois pour meurtre, vol a mains armé, et trafic.
Listen, it's come to my attention you have an extra plane ticket to New York City.
J'ai entendu dire que tu avais un billet d'avion en trop pour New York City.
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.
Cette île est appelée New York City, et il est grand temps que la vraie Amérique dise à New York d'aller faire un tour.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter
NY est une fosse septique bruyante, surpeuplée par 10 millions de personnes et 70 millions de rats, où les meilleurs peuvent s'attendre à se faire violer dans Central Park à l'occasion d'une des cents parades ethniques quotidiennes pour ressembler à l'anus humide d'un porc de Frankfort qu'un cafard aurait piétiné.
He's the critic from The New York Times.
C'est le critique du The New York Times.
You know what, you guys, let's save all the praises - until after the New York Times review comes out. - Yeah, yeah.
Vous savez quoi, les gars, Allons entendre toutes les louanges jusqu'à la publication des critiques du Times.
♪ And New York's heart awaits ♪
♪ Et que New York est éveillé ♪
Okay, it's not New York but..
Okay, ce n'est pas New York, mais...
No, it's definitely not New York.
Non, ce n'est vraiment pas New York.
Beginning here, the world's greatest city, New York.
La plus grande ville du monde, New York.
There's a plague that's spreading through New York City.
Il y a une épidémie qui se répand dans New York.
It's in New York.
C'est à New York.
She's taking our baby to New York?
Elle emmène notre bébé à New York?
It's New York.
C'est New York.
What's so good about that, when you can go to the music hall in York?
Quel intérêt, quand on a un music-hall à York?
Arthur always told me if anything ever happened to him, you were the one man in New York I could trust.
Il m'a toujours dit que s'il lui arrivait malheur, vous étiez le seul à New York à qui me fier.
Four days ago, he used the computer in his New York office to download the names of thousands of the bank's wealthiest customers and take snapshots of their private accounts.
Il y a quatre jours, depuis l'ordinateur de son bureau de New-York, il a téléchargé des milliers de noms de clients de la banque et pris des instantanés de leurs comptes privés.
The expansion to New York- - his idea.
C'était son idée de s'agrandir à New York.
It's 29 degrees here in New York.
Il fait - 2 degrés sur New York.
Half of New York is looking for you, for God's sake.
La moitié de New York te recherche, bon sang.
He's in New York for the weekend, and he got hurt.
Il est à New York pour le weekend, et il a été blessé.
This is your idea of normal? When we were in New York, Ali's mom was killed and now we're in one of Ali's biggest lies ever.
Quand on était à New-York, la mère d'Alison a été tuée et maintenant on fait partie de l'un des plus gros mensonges d'Ali.
Mr. Fitz's get-well card.
M. Fitz va recevoir une carte de rétablissement. Tu sais ce qu'il lui est arrivé à New York.
You know what happened to him in New York.
Ouais, il s'est fait agresser.
And then Emily texts from the car that Jason has an alibi for what happened in New York and Rosewood.
Et Emily m'a envoyé un sms de la voiture que Jason a un alibi pour ce qui s'est passé à New-York et à Rosewood. Attends.
- Guys! It's Charlie in New York.
C'est Charlie à New York.
His desk at ACN's New York bureau.
A son poste au bureau new-yorkais d'ACN.
It's a map that tells you where celebrities have been sighted in New York or Los Angeles.
C'est une carte qui vous dit où les célébrités ont été vu à New York ou Los Angeles.
There was nothing in Atlanta or New York, so CNN gave me permission to explore other options, and it turns out I don't have any.
Il n'y a rien a Atlanta ou New york alors CNN m'a autorisé a explorer d'autres options. Et il s'avère que je n'en ai pas d'autres.
Hey, it's Jim in New York.
Hey, c'est Jim à New York.
First contact's address is in New York.
L'adresse du premier contact est à New York.
It's still night in New York.
Il fait toujours nuit à New-York.
She's scheduled to be in New York in 36 hours.
Elle doit être à New York dans 36 heures.
We don't know if this person has any idea about what happened in New York.
On ne sait pas si cette personne à une idée de ce qu'il s'est passé à New York.
"my first trip to New York, my first date with a stranger, and yes, it's true..."
"mon premier voyage à New York, mon premier rendez-vous avec un inconnu, et oui, c'est vrai..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]