English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yoshii

Yoshii traduction Français

52 traduction parallèle
Yoshii seems to be a funny guy.
Yoshii, vous révélez ici votre vrai talent celui d'acteur comique.
It's collateral for what Kurata owes Yoshii Trading.
C'est Yoshii qui l'a financé. Il a une hypothèque.
Yoshii lent Kurata the money to buy that nightclub.
CLUB ARLES Il a aussi emprunté pour ce bar.
MANAGED BY YOSHII TRADING
Financements immobiliers YOSHII S.A.
Yoshii here.
Ici, Yoshii.
Yoshii gets the Kurata Building if the note's not paid.
Mais si la traite n'est pas payée, votre immeuble échoit à Yoshii.
Shall I go see Yoshii?
Je vais chez Yoshii?
Tetsu really went to see Yoshii?
Tetsu et Yoshii se sont vraiment vus?
Mr. Yoshii's office.
Yoshii S.A. À l'appareil...
Hello. Yoshii here.
Allô, Yoshii à l'appareil.
We'll be paying the eight million in full.
Écoutez M. Yoshii, vous allez avoir vos 8 millions cash.
Mr. Yoshii, I'm putting my life on the line.
J'ai mis ma vie en jeu.
Yoshii speaking.
Allô, Yoshii à l'appareil...
Is this Yoshii Trading?
Yoshii S.A.?
A call from Mr. Yoshii's office, sir.
M. Yoshii vous demande.
Mr. Yoshii's been delayed.
M. Le président a dû s'absenter.
Mr. Yoshii, I'll deal with the consequences.
M. Yoshii, je prends tout à ma charge.
Mr. Yoshii's here right now, asking our boss to pay your debt.
M. Yoshii est actuellement chez nous, pour signer la subrogation de votre dette avec notre boss.
Where'd you take Yoshii?
Où avez-vous emmené Yoshii?
I paid Yoshii eight million on your behalf.
J'ai soldé ta dette de 8 millions à Yoshii.
Mr. Otsuka... why not report
Boss Otsuka, déclarez donc aussi le meurtre de Yoshii.
You've got the gun that killed Yoshii in your pocket.
Vous avez dans votre poche le flingue qui a tué Yoshii.
Otsuka made it look like Mutsuko killed Yoshii.
Otsuka fait croire que Mutsuko a tué Yoshii.
But we know he killed Yoshii.
Mais nous savons qu'il a tué Yoshii.
Tell Otsuka this : I, Tetsu the Phoenix, killed Yoshii's secretary.
Va dire à Otsuka... que c'est moi qui ai tué l'employée de Yoshii.
So much as mention my boss's name and I'll tell the cops Otsuka killed Yoshii.
Si le nom du patron sortait par erreur, je dénoncerais Otsuka aux flics pour le meurtre de Yoshii. OK?
Tell Otsuka he and I are both mixed up in Yoshii's murder.
Répète mes paroles à Otsuka! Dans l'affaire Yoshii, lui et moi sommes sur la touche!
But he killed Yoshii.
Par contre, il a tué Yoshii.
Boss Yoshii, thanks for coming.
M. Yoshii, merci d'être venu.
Mr. Yoshii, how was my plan perceived?
M. Yoshii, où en êtes-vous? Qu'avez-vous décidé au sujet du plan que je vous ai exposé?
This boy here he's Yoshii Haruo... he's got a name... his own name.
Mon frère... Mon frère s'appelle Haruo Yoshii. Il a un nom...
Yoshii, my assistant.
Yoshii, mon assistant.
Mr. Yoshii is peeking again.
M. Yoshii nous épie encore.
Some say Mr. Yoshii took her away.
Certains disent que M. Yoshii l'a enlevée.
Mr. Yoshii would be mad at you.
M. Yoshii serait furieux après vous.
I've been in my study all night, with Mr. Yoshii.
Je suis resté toute la nuit à mon bureau avec M. Yoshii.
Mr. Yoshii...
M. Yoshii...
Mr. Yoshii, what are you doing?
M. Yoshii, que faites-vous?
Ikuyo, Ishii Toki, Yoshii Nobuko
Ikuyo, Ishii Toki, Yoshii Nobuko,
Yoshii Masako
Yoshii Masako,
Hiromi's dream dreamed earlier today.
Le rêve d'Hiromi Yoshii dans la matinée du 19 juillet 1997.
Yoshii, you know, it's really miraculous.
Tu sais, c'est un vrai miracle.
Remember that guy, Yoshii...
Tu te souviens de Yoshii...
Say, Yoshii... Yes. In all seriousness, I think it was great that your parents made such a quick decision.
Tu sais... sérieusement, c'est bien que tes parents se soient décidés aussi vite.
Yoshii!
Yoshii!
Is there a Yoshii living here?
Il y a un Yoshii ici?
Yoshii Shinichiro
Yoshii Shinichiro.
My name is Tokue Yoshii.
Je m'appelle Tokue Yoshii.
It seems that Yoshi went to greet the Manager.
Il paraît que Yoshii est allé saluer le patron.
Yoshii's residence. The accident was presumably caused by heavy fog covering the area.
L'accident est dû au brouillard.
Yes, this is Yoshii...
Oui, c'est Yoshii.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]