English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yoshitsune

Yoshitsune traduction Français

79 traduction parallèle
And Yoshitsune are family plays, right?
Le patron va jouer à côté de moi. Tout ira bien.
The victorious Yoshitsune should have been parading through Kyoto but the suspicious Shogun Yoritomo distrusted even his own brother and was advised by retainer Kagetoki Kajiwara to try to kill Yoshitsune.
Leur vainqueur, Minamoto no Yoshitsune, aurait dû reprendre le chemin de la capitale, après ses valeureux faits d'armes. Mais le shogun Yoritomo, connu pour sa grande méfiance, croit les médisances de son vassal, Kajiwara, et décide d'éliminer Yoshitsune, son cadet.
With no place to hide in Japan, Yoshitsune took six retainers dressed as monks and went to seek the aid of Hidehira Fujiwara.
Ainsi, indésirables dans tout le Japon, Yoshitsune et six de ses fidèles vassaux se déguisent en ascètes et vont se réfugier au Nord, dans la province de Fujiwara Hidehira.
Denjiro Okochi as Benkei Suho Nishina as Yoshitsune Susumu Fujita as Togashi
OKOCHI Denjiro Togashi : FUJITA Susumu
All because Lord Yoritomo listened to that Kaga something-or other and began fighting with Lord Yoshitsune, his own brother.
Le shogun Yoritomo a cru les calomnies du seigneur Kajiwara et s'est brouillé avec son frère cadet, Yoshitsune.
The barriers were set up to catch the poor man.
Bref, ces barrages ont été établis pour capturer Yoshitsune qui a été obligé de fuir la capitale.
Poor Lord Yoshitsune the famous leader of the Genji army is now a fugitive.
L'illustre chef de l'armée des Genji est devenu un fugitif.
They may suspect that you're the party of Yoshitsune and Benkei.
Ils vont peut-être vous soupçonner de faire partie de la troupe de Yoshitsune et Benkei.
They have known that Yoshitsune's party must have taken this very road.
Il a dit que vous alliez prendre cette route.
Seven men, headed by Lord Yoshitsune are traveling disguised as monks.
Le seigneur Yoshitsune, en conflit avec son frère, aurait pris cette route escorté de ses hommes.
The General of Kamakura commanded me to keep this barrier after he became enemies with Yoshitsune.
Ils sont sept, déguisés en ascètes des montagnes. Le shogun nous a donné l'ordre de surveiller cette passe.
I mean, he looks like Yoshitsune.
Il ressemble au seigneur Yoshitsune.
This porter looks like Yoshitsune?
Il ressemble au seigneur Yoshitsune?
He resembles Yoshitsune very closely.
Je trouve la ressemblance de plus en plus flagrante.
If this had been Yoshitsune none of them would dare strike him.
S'il s'agissait du seigneur Yoshitsune, personne n'aurait osé le rouer de coups.
The Genji rank and file were no match for him He wanted to cross swords with Yoshitsune, the Genji commander
Les soldats des Heiké voulaient se mesurer directement au Général Kuro Yoshitsuné de Genji.
"Come on, Yoshitsune!" he called
Montre-toi, Kuro Yoshitsuné!
I paid you cash in hand for that job so just think about how you'll spend it.
Oublie le règlement, Yoshitsune. Souviens-toi que je t'ai bien payé. Pense à la façon de tout dépenser.
I therefore humbly present your name in manhood Yoshitsune of the noble Genji line.
Je vous présente humblement votre nom d'homme Yoshitsune, de la noble lignée de Genji.
After my duel we will join our forces in the East and I will assume my appointed name, Yoshitsune Genji.
Après mon duel, nous irons rejoindre nos forces à l'Est Et j'assumerais pleinement mon nom, Yoshitsune Genji.
Hereafter I shall rule as Yoshitsune Genji.
Bientôt, je vais régner en tant que Yoshitsune Genji.
Yoshitsune, don't worry about Deunan.
Yoshitsune-kun, ne t'inquiètes pas pour Deunan.
Deunan, Yoshitsune is the best mechanic in Olympus.
Deunan, Yoshitsune-kun est le meilleur mécanicien d'Olympus.
"Ghost of Yoshitsune," my butt...
Tu parles d'un fantôme.
That monster's gotta be Yoshitsune.
Je peux te l'assurer, c'est Yoshitsune.
Yo! He haunts it, haunts it, haunts it, haunts this mountain! This mountain's haunted by Yoshitsune's...
Il a surgi de la montagne et ça, c'est signé Yoshitsune.
It's gotta be his ghost!
- C'est signé. - Yoshitsune?
- -Yoshitsune... - -What?
C'est qui, ça?
Learning the truth behind this "ghost of Yoshitsune" business does have my interest piqued.
J'aimerais élucider cette affaire de Yoshitsune.
Yoshitsune, it's beautiful.
Yoshitsune, c'est magnifique.
Yoshitsune.
Yoshitsune.
Boss Yoshitsune.
Le chef Yoshitsune.
Yoshitsune's men left town to get a powerful weapon.
Les hommes de Yoshitsune vont rapporter une arme puissante.
Hi, Yoshitsune.
Yo, Yoshitsune.
Don't you ever bully Yoshitsune again!
Touchez encore Yoshitsune et je vous botte les fesses!
You, Mon-chan, and Yoshitsune.
Toi, Mon-chan et Yoshitsune.
Yoshitsune was right.
Yoshitsune avait raison.
Who did this, Yoshitsune?
Qui a fait ça, Yoshitsune?
Yoshitsune and Maruo!
Yoshitsune et Maruo!
My friends used to call me Yoshitsune when we were kids.
Mes amis m'appelaient Yoshitsune quand nous étions enfant.
Your head is mine, Yoshitsune.
Yoshitsune.
No. Ever since I decapitated my master, Yoshitsune no Kuro, his blood has drenched my face... and furred up my tongue.
Non. son sang a éclaboussé mon visage... et ma langue en a été recouverte.
You breathe yet, Yoshitsune? !
Yoshitsune \ h?
Like Genji of Yoshitsune Minamoto?
Comme le Genji du clan de Minamoto Yoshitsune *? * famille de généraux japonais du Moyen-Âge
Yoshitsune...
Yoshitsune
Hunting his brother like a beast!
Pauvre seigneur Yoshitsune.
A seven-man party headed by Yoshitsune... seven.
Ils sont sept, y compris Yoshitsune qui les conduit.
Was the force under the command of Yoshitsune
L'armée des Genji avait été placée sous le haut commandement
So it has been told
du Général Kuro Yoshitsuné de Genji.
Yoshitsune!
Yoshitsune!
These men are not of the Kamakura army. Indeed. However...
Ces hommes n'appartiennent pas à l'armée de Kamakura. votre frère aîné n'est pas le seul à vouloir la tête de Yoshitsune Minamoto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]