English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You'da

You'da traduction Français

1,488 traduction parallèle
Stan, you da man.
Stan. Tu es le meilleur.
If you don't want it to show, cover it up.
J'a i m is ma boîte de bijou da ns la cha m bre de Ba I i.
You still doubt my love for you?
.. avec la confia nce da ns sa sym path ie et sa soig ne.
You wretched girl..
N'a pas com mettre d'i nj ustice. Votre thé est encore da ns votre tasse.
Why did you ruin it all at once?
J'a i a ba ndon né les deux prem ier tra it, de la veuve et de la da me.
You should have somebody from CTU call the DA's office on your behalf.
Il faut qu'un membre de la CTU appelle le procureur pour vous.
Sweetheart, darling, got a little thing for baby. Got a little thing for you. Da-dee!
Alors cette année, on f ête ensemble la naissance de l'enfant Jésus.
Well, that's between you and the DA.
Vous verrez ça avec le procureur.
She was the Assistant DA who prosecuted you for assault five years ago.
C'est elle qui vous a poursuivi il y a 5 ans.
You going to go to the DA with a connect - the-dots hand on a piece of tracing paper?
Vous allez apporter ce jeu, "relie-les-points", au procureur?
The DA won't press charges, not after what you've gone through.
Le procureur ne vous poursuivra pas, pas après ce que vous avez enduré.
After they drop the case against Mike... I want you to notify the DA... so he can charge Miss Leboeuf with fraud.
Quand ils auront abandonné les poursuites contre Mike... je veux que vous préveniez le procureur pour qu'il puisse... accuser Mlle Leboeuf de fraude.
I need to ask you one or two questions.
- Da. Je dois vous poser une ou deux questions.
My guess is the DA won't make you.
À mon avis, on ne vous le demandera même pas!
Ta-da! How you like me now?
J'avais raison.
When you were assistant DA, you used to love to nail bad guys'asses to the wall like trophies.
Quand tu étais procureur adjoint, tu harponnais les truands comme des trophées.
Well, the DA defines murder as one human killing another so technically, you can't commit murder, can you?
Le procureur limite la notion de meurtre aux humains, donc, théoriquement, tu ne peux en commettre un.
And did you know something else, Da? This time... This time We're living right on the edge of the sea.
Et figure-toi que cette fois, on est au bord de la mer!
Hey, Frankie boy. Bet you're dead ecited about seeing your da.
Tu dois être super content de voir ton père.
I bet you all my trump cards your da doesn't come.
Je te parie toutes mes cartes qu'il vient pas.
Do you know something funny, Da? I think Ma knew you'd be coming.
Tu sais, c'est drôle, maman devait se douter.
Dear Da. I thought you'd Iike this drawing. I copied it from my book.
Mon cher papa, j'ai recopié ce dessin pour toi dans mon livre.
My lawyer says you, re the biggest gun in the DA, s office that, s why they assigned you.
Mon avocat dit que vous êtes le plus redoutable c'est pour ça qu'on vous a désigné.
We need to rent a DA-38 or a DA-88 in the next, you know, five minutes.
On a besoin d'un DA-38 ou d'un DA-88 pour dans... 5 minutes.
You were once a mujahedeen.
"Youssef Nassariah, alias Muhammad Ancien commandant d'Al-Qa : i : da" Tu as été un moudjahid.
You should've been a writer, not a DA.
Tu aurais dû faire écrivain, pas procureur.
Are you waiting for a prince charming to show up and sweep you off your feet?
Est-ce que tu attends le prince charmant qui apparaît par magie : TA DA!
You don't mind sharing a room with Da-reum, do you?
Ça ne t'embête pas de partager la chambre de Da-reum?
Man, you're heavy Are kidding me, Da-reum?
Tu es lourde! Jung Da-reum, tu te fous de moi?
You've been a DA for 1 0 years.
Tu es procureur depuis dix ans.
No wonder he turned down a lovely lady like you
Ce n'est pas éton na nt q u'i I a refusé u ne da me cha rma nte com me toi!
You escaped the Indian police, wasted your lifetime's savings... got seriously injured, hid inside the cargo space of a ship... and journeyed for two whole months
T u t'es écha ppé de la pol ice I nd ien ne.. .. tu as gaspi I lé les économ ies de ta vie.. .. tu t'es g ravement blessé, tu t'es caché da ns..
I went mad the moment you stepped into my life
Je su is deven u fou dès le moment où tu es ven ue da ns ma vie.
( IN JAMAICAN ACCENT ) Feel da rhythm of da beat as I take you back... Feel da rhythm of da beat...
- Bouge ton cul en rythme!
So the DA's offered you immunity in Nicole Jensen's death for your full cooperation in the kidnapping of Janelle Macklin.
On a ce qu'il nous faut. Donc le procureur vous offre l'immunité dans la mort de Nicole Jensen pour votre entière coopération dans le kidnapping de Janelle Macklin.
And you better hope and pray the DA doesn't want to put a needle in your arm for killing five people, including a cop.
Vous devriez espérer et prier que la justice ne vous mette pas sur le dos le meurtre de cinq personnes, dont un flic.
And welcome back, ladies and gentlemen, to WPOV, where you are riffing'with Da Kid...
Et bon retour, mesdames et messieurs, sur WPOV, avec Da Kid avec de la bonne musique et une agréable conversation.
- Well, you mustn't tell Ma and Da.
Tu ne dois rien dire à papa et maman.
Did you know that Leonardo da Vinci never gave the Mona Lisa
Savez-vous que Léonard de Vinci n'a jamais remis la Joconde
The DA's convinced that Caleb was bribing somebody in the City Councilman's office, bribing you.
Le procureur pense que Caleb a corrompu quelqu'un du bureau. Et il pense à vous.
I can't believe you talked to the DA's office yesterday and we're just talking now.
Je n'arrive pas à croire que tu as parlé au procureur hier et qu'on en parle que maintenant.
The DA wants you to spend your twilight years in a 5-by-9 cell.
Le procureur veut vous faire enfermer en prison
- Then why'd the DA indict you, too?
- Alors pourquoi le procureur vous accuse-t-il aussi?
- You expect me or the DA's office to believe a bellyful of liquor or a wild coincidence would put you in that room?
- Vous croyez que moi ou le bureau du procureur allons croire qu'un ventre plein d'alcool vous a mis accidentellement dans cette pièce?
Well he would've, if you'da gotten married ten years from now.
Il l'aurait fait si vous vous étiez marié dans 10 ans à partir de maintenant.
How bout you tell me da truth in da next five seconds and I forget you jus lied to me.
Si tu me dis la vérité dans les cinq prochaines secondes, j'oublierai que tu viens juste de me mentir.
So you throwin a party for da devil huh?
Alors tu organises une fête pour le diable, hein?
- I'll talk to the DA but he'll need something on the drugs you sold to Kensit.
- Je vais aller en taule? - Je parlerai au procureur. Mais il lui faudra quelque chose à propos de la drogue que vous avez vendu à Kenson.
I wouldn't just be fighting the DA, I'd be fighting you.
Je ne combattrais pas simplement le procureur, hein?
If you think the DA and the chief are gonna stand and cheer while you risk putting these people back on the street you're overestimating your support.
Si vous voulez être leur leader. Si vous pensez que le procureur et le Chef vont rester dans leur fauteuil pendant que vous risquez de remettre ce genre de personne en liberté, vous surestimez complètement votre soutien.
I spoke to the DA If you cooperate
Ecoute, j'ai parlé au Procureur. Si tu coopères, je peux m'assurer que tu purges ta peine à Chino une nouvelle fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]