You'll be late traduction Français
657 traduction parallèle
- Hurry up, you'll be late.
Les enfants, vous allez être en retard.
You'll be late for your own funeral.
Quand on fera danser les couillons, tu ne seras pas à l'orchestre.
I'm afraid you'll be late, sir.
Vous allez être en retard.
Hurry up, old James, you'll be late for the office.
Dépêchez vous, vous allez être en retard au bureau.
Come along Bobby, you'll be late for school.
V ¡ ens, Bobby, ¡ I y a école.
If you're late again you'll be dismissed.
Si vous êtes encore en retard, vous serez renvoyé.
Dad, please. You'll be late for your lodge meeting.
Papa, tu vas être en retard à ta réunion.
You'll be late.
Tu es en retard.
I'll be late. It's none of my business, but after all he's done for you, I'd go a little easy.
Après ce qu'il a fait pour toi, tu devrais mettre la pédale douce.
You'll be late for school.
Vous allez être en retard pour l'école.
Go, you'll be late.
Pars, tu vas être en retard.
If you're late again, you'll be fired, too.
Encore en retard et vous aussi, vous serez virée.
You'll be late.
Tu vas être en retard.
You two better go on. You'll be late for the show.
Allez-y, vous allez être en retard.
All right, so you'll be late... late for not working.
C'est ça, et toi t'es en retard pour ne pas aller travailler.
You'll be lucky if you're not the late Rudolf Rassendyll.
Vous aurez de la chance si vous n'êtes pas le défunt Rodolphe Rassendyll.
You'll be late for the Todds'dinner, won't you?
Tu vas être en retard au dîner des Todd.
You ought to hear the speeches. I'd better be going. I'll be late.
Je me sauve, je vais être en retard.
That's what you'll do for the rest of your life - be too late.
Et ça continuera tout au long de ta vie. Toujours un peu tard.
Rudi? You'll be late, Dear.
Rudi, tu vas être en retard.
Viktor, you'll be late, Dear.
- Tu vas être en retard.
We'll know in a minute. An air raid. I told you we'll be late.
Madame va être furieuse!
We'll be close together Wait and see Come on, take it again. You started late.
Nous serons réunis tu verras reprends.
I'll meet you in the lobby. Make it 7. And please don't be late.
Je vous attendrai dans le hall à 19 h. Et ne soyez pas en retard.
You tell the senator I'll be a little late... and that you can explain things till I get there.
Vous direz au sénateur que j'aurai un peu de retard... et que vous pouvez lui expliquer les choses en attendant. - Que vais-je expliquer?
Then you'll be exactly two hours and 15 minutes late, if the train's on time.
Vous aurez 2 h et 15 min de retard, si le train est ponctuel.
I'll be there in about an hour, and you mustn't be late.
Je serai là dans une heure. Ne tardez pas.
No. But one day you will, but it'll be too late then.
Un jour viendra où vous comprendrez, mais il sera trop tard.
You'll be late.
Vous allez être en retard.
Get changed or you'll be late.
Pour aller à la salle Pleyel, vous devriez vous changer.
What is it, Dorian? Oh, but you haven't changed. You'll be late for dinner.
Mais vous ne vous êtes pas changé pour dîner.
You'll be late for school.
Tu vas être en retard à l'école.
This much I will tell you... In a few days it'll be too late. This is the time.
Je peux vous dire... que dans quelques jours, il sera trop tard.
Afraid you'll be late?
Peur d'être en retard?
That'll teach you not to be late.
Fallait être à l'heure.
Hurry, you'll be late.
Dépêche-toi, tu vas être en retard. Tant pis.
You better get going. - Yeah, you'll be late.
- Tu vas être en retard.
- You'll be late for school.
- Tu vas être en retard.
Little girl, run along and put up your posters or you'll be late for the next class.
Petite, cours accrocher tes affiches ou tu vas être en retard.
You might be late for supper, and I'll have every mother in Brooklyn on my neck.
Vous allez être en retard pour dîner et vos mères vont me gronder.
Hurry, or you'll be too late.
Vite, ou vous arriverez trop tard!
We'll be late because you don't want to step up.
Nous allons être en retard et tout ça parce que tu ne veux pas presser le pas.
Come along, you'll be late to your own funeral.
Allez, tu vas être en retard.
- And hurry up. You'll be late for breakfast.
Vite, tu vas etre en retard au petit déjeuner.
You'll be late for your date.
Ne fais pas attendre ta belle.
You'll be late. Didn't you hear me say I was going to have a headache?
Tu m'as entendu?
You'd better go, Frank. You'll be late for your lunch.
Tu vas être en retard à ton déjeuner.
- Hello. Andrew, you'll be late.
Andrew, tu vas être en retard.
You'll have to hurry, Mr. Isham, or you'll be late for your own wedding.
Dépechez-vous, M. Isham, ou vous serez en retard pour vous marier.
The first guests will be arriving, you'll be late.
Les premiers vont arriver.
I fear you'll be too late.
Vous arrivez trop tard.
you'll be late for school 19
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be all right 377
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be missed 18
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be all right 377
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be missed 18