English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You'll pay for this

You'll pay for this traduction Français

314 traduction parallèle
You'll pay for this.
- Celle-là, tu me la paieras!
- You'll- - You'll pay for this, you- -
Tu vas me le payer.
I tell you, if you've killed my sister, you'll pay for this.
Si tu as tué ma sceur, tu le paieras.
You rotten, rotten quitter. You hear me on this, you'll pay for this.
Crois-moi, tu paieras pour ça.
If you've wrecked my sister's life, I'll make you pay for this.
Si tu as ruiné la vie de ma sceur, je te le ferai payer.
You'll pay for this.
Vous me le paierez.
Peter Blood, I'll make you pay for this... if I spend the rest of my life doing it!
Tu me le paieras! Dussé-je y passer ma vie!
You'll pay for this!
Tu me paieras ça!
You'll pay for this, my good man.
Vous allez me le payer.
- Sorry, sir, just a little accident. Yeah, well, you'll pay for this.
Accident ou pas, vous allez payer les frais.
You'll pay dearly for this!
Vous me le paierez cher.
You'll pay for this.
Vous allez payer pour ça.
You'll pay for this, Mr. Kerrotret!
Vous me paierez ça, M. Kerrotret!
And pay attention. Because if there's any slip-up on your part of this, you'll answer to the boys for it.
Écoute bien, parce que si tu te plantes, t'auras affaire aux gars.
You'll pay for this.
Vous nous le paierez.
I'll pay you for this.
- Je vous rembourserai.
You'll pay for this.
Tout ça se paiera cher!
You'll pay for this.
Vous allez le payer.
I'll make you pay for this.
Je vais vous le faire payer.
- You'll pay for this!
- Vous me le paierez.
- You'll pay for this.
Hé, vous me paierez ça!
- I'll pay you back for this!
Tu me le paieras!
You'll pay us double for this land than the Railroad?
Vous offrez deux fois plus que la compagnie ferroviaire?
You'll pay for this!
- Vous me le paierez, Dr "Snob".
You'll pay for this, Custer.
Vous me le paierez!
You'll pay for this with every drop of your anaemic blood.
Tu me paieras ça jusqu'à la fin de tes jours.
Why don't you tell me how much this tickets costs and I'll pay for it.
Dites-moi combien, je paie pour lui.
You'll pay off for this too, you dirty snipes.
Ça aussi, vous me le paierez.
You'll pay for this. I'll have your job.
Vous me Ie paierez. J'aurai votre peau.
You bring those men in alive, or as I'm justice of this county, you'll pay for it.
Ramenez ces hommes vivants!
You'll pay for this!
Vous me le paierez.
You'll pay for this you scoundrel.
Vous me le paierez, sale crapule.
You'll pay for this.
Tu paieras pour ça.
You snake. You'll pay for this.
Serpent!
Look Haley... there's a check here for a week's pay for you... if this is another one of your brainstorms, it'll be your last.
Si c'est encore un de vos délires, ce sera le dernier. Mais si c'est vrai, vous toucherez un joli bonus.
You'll pay for this.
- Ça va te coûter cher!
You'll pay for this.
- Ça vous coûtera cher, voyous.
- You'll pay for this.
Tu me le paieras.
You rat, you bitch! I'll make you pay for this!
Saleté, pourriture, tu me le paieras!
My life is your life the love of both you make me suffer you'll pay for this you won't be forgiven.
Vivre sur cette terre avec un rêve c'est un fol espoir qui fait mal au cour ma vie t'appartient nous t'aimons tous les deux tu me fais souffrir mais tu le paieras unjour...
When he grows up? Well love of both you make me suffer you'll pay for this.
Eh ben nous t'aimons tous les deux tu me fais souffrir mais tu le paieras unjour...
I'll make you pay for this!
Vous me payerez ça!
You'll pay for this, Walter of Gurnie... and you, Tris Griffen!
Tu paieras pour ça, Walter de Gurnie. Et toi aussi, Tris Griffin.
- You'll pay for this!
Tu me paieras ça.
You'll pay dearly for this, Mr Ignazio! This joke is in bad taste!
Vous me paierez cher cette plaisanterie de mauvais goût.
You'll pay for this!
Tu vas payer pour ça!
You'll pay for this!
Vous me le paierez!
Here she is! Onoria is on this cart. You'll pay for your betrayal.
Onoria est dans ce char, elle va payer.
- They're not, and I'll pay you on the nail for this.
- Je vous félicite de... Que fabriques-tu sous mon toit? - Oh que si, je vais les payer!
You'll pay for this.
Celle-là, tu me la paieras.
That priest will pay for it this time, you'll see.
Il va me le payer, tu verras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]