You're all sweaty traduction Français
67 traduction parallèle
You're all sweaty Your skin sticks like taffy
Tu es tout en sueur... Oh! mais ça colle...
Be careful, you'll hurt yourself. You're all sweaty.
Ne prends pas mal, tu es en nage.
- No, you're all sweaty.
- Non, t'es en sueur.
You're gorgeous, all sweaty like that.
Tu es beau, tout ruisselant.
You're all sweaty, when you were the one... with the experience in killing people.
Tu transpirais alors que tu avais de l'expérience en meurtre!
- Stay covered. You're all sweaty.
- Reste couvert, tu transpires!
You're all sweaty.
Tu es en sueur!
You're all wet and sweaty.
Tu es couvert de sueur.
You're all sweaty.
Tu es en sueur.
It could be a hot, sweaty room with no air conditioning and all they have is a little Army cot this wide. You're not going anywhere.
Même dans une chambre embuée, sans air conditionné et avec un lit de camp grand comme ça, tu n'y échappes pas.
You're all sweaty.
Vous êtes toute en sueur.
Yuk, you're all sweaty.
T'es trempé
You've been walking all day, no doubt you're sweaty as hell.
Tu as marché toute la journée, tu dois être en sueur.
You're all sweaty and gross!
T'es tout sale et plein de sueur!
You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... you're trying to breathe through that little hole... getting all sweaty.
Il commence à m'écraser les yeux. J'arrive à peine à respirer. Je transpire
Look, Kelso, it was fun and sweaty and all... but you're just the guy I fooled around with when there was nothing good on TV.
Ecoute, Kelso, c'était marrant, on a bien transpiré, mais tu étais juste là quand il n'y avait rien à la télé.
You're all... sweaty.
Tu es toute en sueur.
You're all sweaty!
Tu es tout en sueur!
You're all sweaty.
Tu transpires.
You're all sweaty.
Tu es toute chaude et en nage. Va sous la douche.
Have your hair cut at my wife's shop. You're all sweaty...
Va te couper les cheveux chez ma femme.
- Hehe, you're all sweaty!
- Hé hé, tu sue encore...
Sounds like we're going to have to speed to the movies... park illegally, and you hit the bathroom while I grab the popcorn. We'll meet back at the seats all sweaty and aggravated.
On dirait plus qu'il va falloir qu'on file vite au ciné, qu'on se gare n'importe comment, que tu ailles aux toilettes pendant que je prendrais le pop-corn et qu'on se retrouve à nos sièges, tout transpirants et énervés
You're all sweaty.
Tu es en nage.
You're all sweaty!
T'es tout en sueur!
Okay, you need to stop showing up at the Planet after you've worked out when you're all sweaty and your veins are popping all over the place.
Ne passe pas au Planet après avoir couru, quand tu sues et que tu as les veines qui palpitent.
Oh, gross, Mom, you're all sweaty.
Maman, tu transpires.
- YOU'RE ALL SWEATY.
- Tu dégoulines.
And if you don't get sweaty palms and all that when you're with them, then maybe this is real.
Et si tu n'as pas les paumes moites et tout ça quand tu es avec elles, alors peut-être que c'est réel.
Honey, you're all sweaty.
Chéri, tu es plein de sueur!
You're all sweaty!
Et tout en sueur!
That means you're bedridden, all sweaty and have a cough.
Il était au plumard, avec une sale toux, des bouffées de chaleur? - Oui. - Ouais.
I say when it's enough. You're all sweaty.
C'est moi qui décide.
You, you're all sweaty and grunting and pushing.
Toi t'es en sueur, tu grognes et tu pousses.
- You're all sweaty.
- Tu es en nage.
You've got to put the gloves on, you're all sweaty, then you got to take the gloves off.
Tu dois mettre les gants, te mettre à suer, et les enlever. Ça fait beaucoup à faire.
You're always darting in and out all sweaty and mysterious.
Tu te précipites toujours à l'intérieur et à l'extérieur.
Even if all you do is clean sweaty jockstraps, you're just as important as the quarterback.
Même si tu nettoies que des slips crades, t'es aussi important que le quarterback.
Means you're all sweaty.
Ça veut dire "en sueur".
Danny, you're all hot and sweaty.
Tu es tout transpirant.
You're all sweaty as well.
En plus, tu transpires.
- You're all sweaty.
- T'es en sueur.
You're all sweaty.
Bonsoir, m'man! T'es encore en sueur.
Leslie, you look tired and you're all sweaty.
Tu as l'air fatiguée, et tu es en sueur.
You look tired and you're all sweaty all the time.
Toi aussi, et tout le temps!
- You're all sweaty.
Tu transpires.
Get the fuck off of me, you're all fucking sweaty.
Lâche-moi, putain. Tu transpires de partout. Dégage!
Don't touch me. You're all sweaty.
Ne me touche pas, tu transpires.
You're all sweaty.
Tu es toute moite.
Mwah. You're all sweaty.
T'es tout en sueur.
You're all sweaty.
T'es en sueur.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945