English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You're finished

You're finished traduction Français

1,440 traduction parallèle
You're finished in show business.
Ta carrière est finie.
Mr. Swedish Champion, are you done? Stay down if you're finished.
M. le champion de Suède, si ça vous suffit, restez couché.
When you're finished, you can continue with me...
Quand t'auras fini, tu pourras continuer avec moi...
We don't have any important ships coming so you'll be free to stick with it... until you're finished.
Aucun autre vaisseau important n'arrive... alors, restez avec eux jusqu'à ce que ce soit fini.
- When we're finished, you can start.
- Quand on aura terminé.
Now, if you're finished, Commander I have other matters to attend to.
Si vous n'avez plus de questions, commandant, j'ai beaucoup de travail.
If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is...
Si vous voulez savoir quand l'antenne sera terminée, la réponse est...
Good work. As soon as you're finished there, I want all senior officers to report to the Bridge.
Que tous les officiers supérieurs se rendent sur la passerelle.
When we're finished, if you want to leave, that's your business, but for the moment, find yourself a seat with a good view because, just like Jonah and the whale, you're going in.
Vous pourrez partir quand nous en aurons terminé. Pour l'heure, trouvez une place avec une belle vue car, tout comme Jonas et la baleine, vous allez être avalé.
I'll hold it until you're finished.
Je te les garde.
- Meet me back at my office when you're finished. Thank you.
Rejoins-moi dans mon bureau dès que tu as terminé.
You're not finished?
Vite, je dois fermer, moi!
You're fired! You're finished!
Vous êtes renvoyée.
You're not finished yet.
Tu n'as pas fini. Mange.
You're finished!
Vous avez terminé!
Son, you're not finished.
Petit, t'as pas fini.
He said they're not finished. You'll have to do it.
Il a dit que ce n'était pas terminé.
By the time we're finished, you're gonna wish you weren't born!
Quand j'aurai fini tu regretteras d'être né!
If you fail again, you're finished.
Encore un et tu es fini.
Promise me that you'll come down as soon as you're finished.
Promets-moi de descendre dès que tu auras fini.
If you're finished, back off. I'll start her up.
Si vous avez fini, je démarre.
You're father finished it.
Ton père l'a fini.
One word of warning - when they're finished with you, they'll kill you, too.
Un petit avertissement. Quand ils n'auront plus besoin de toi, ils te tueront aussi.
That is, if you're finished wasting Jacqueline's time.
si vous avez terminé pourquoi faire perdre du temps à Jacqueline.
Asuka, you're finished now.
Je déteste la First encore plus! Je déteste Papa!
You're finished, Sigbard.
Tu es fini Sigbard.
- You're finished. Gimme the keys.
Prends-la, ta clé!
When you're finished with your work..
Quand tu auras fini avec ton travail..
Because they're finished with you.
Parce qu'ils n'ont plus besoin de vous.
You're a first-year grad student. You just got finished readin'some Marxian historian - Pete Garrison, probably -
T'es en première année, tu viens de lire l'historien marxiste Pete Garrison.
You're finished
T'es fini.
You're finished...
Je serai la première!
- So you're practically finished?
- Donc, tu as presque fini? - Oui.
No, there's not, Howard,'cause your career is over. You're finished.
Non, Howard, car ta carrière s'arrête là!
You know, when we're finished touring for the crossover album,
- Après la tournée pour l'album anglais..
I told you, you cannot have the book until you're finished with your brownie.
Je t'ai dit, pas de livre tant que tu n'a pas fini ton brownie.
You're finished.
Vous êtes fichu.
When you're finished, you won't go out, you won't run away, but we can hide together.
Quand tu seras finie, tu ne sortiras pas, tu ne t'enfuiras pas, on pourra se cacher ensemble.
Pull the garage door shut and lock it when you're finished.
Refermez bien la porte du garage quand vous aurez fini.
I was wondering if we could talk when you're finished.
Je me demandais si on pourrait parler quand vous aurez fini.
Now, if you're finished questioning me, they need care and this infirmary is maxed.
Si vous n'avez plus de questions, ils ont besoin de soins et on est débordés.
Well, you're going to be in a lot more before we're finished.
Ce sera pire pendant l'intervention.
When you're finished there, go to room one right here.
Quand vous aurez fini, allez dans la salle 1.
Be sure to wipe your own memory clear when you're finished.
Et effacez votre mémoire après.
We'll see you there when you're finished.
Nous vous rejoindrons après.
Why not pop in for a drink when you're finished up here?
Je vous invite.
So, it's the dancing ad man. You're finished.
Le type de la pub qui danse?
You're not finished here?
Vous n'avez pas terminé?
You're finished here, Lombardo.
Tu es fini ici, Lombardo.
You're finished in Blue Bay.
Tu es tini à Blue Bay.
If you use one of my fertilized eggs, it should mature to the same age as when the person died within 2-3 weeks if you use hormones to quicken the rate of cellular division. Once this is put back into Takano Mai's womb, we're all finished.
Si tu utilises un de mes embryons, ça devrait se développer jusqu'à l'âge de la mort en 2 ou 3 semaines, si tu utilises des hormones pour accélérer le processus de la division des cellules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]