English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You're gonna die

You're gonna die traduction Français

1,492 traduction parallèle
'Cause when you think you're gonna die, you're a much better person.
Parce que quand tu penses que tu vas mourir, tu es une bien meilleure personne.
If you die, you're gonna be in my way.
Si tu meurs, j'aurai des problèmes!
Get in the car, Marvin, or you're gonna die.
Monte ou tu vas mourir!
You're gonna die. You're gonna die.
Tu vas mourir!
We're gonna die and you know it.
On va mourir, et tu le sais!
- Sorry, man. You know how you're gonna die, Loo?
Tu sais comment tu mourras?
- This narrator says you're gonna die. Yes.
Qui prédit votre mort.
So this woman, the voice, told you you're gonna die? She didn't tell me.
Elle vous a dit que vous alliez mourir?
Okay, you're good at math and you're invisible. - And you know you're gonna die.
Bon, tu es matheux, invisible et tu sais que tu vas mourir.
If you don't do that, if you don't find an alternative, you're gonna die.
Si tu trouves pas une autre voie... tu mourras.
You're all gonna die.
Vous allez tous mourir.
You're not gonna die, Edie.
Tu vas pas mourir.
You're gonna grow old and die in a concrete box with bars at one end and a shitter at the other.
Tu vas vieillir et mourir dans une boite de bitume avec des barreaux d'un coté et un chiotte de l'autre.
You're not gonna die.
Tu ne vas pas mourir.
You're not gonna die tomorrow.
Vous n'allez pas mourir.
You don't let us in here,... we're all gonna die out here.
Nous abandonne pas, sinon on va crever.
You're gonna fucking die.
Tu vas crever!
You're gonna die.
Tu vas mourir.
You know you're gonna die up there.
- Tu sais que tu vas mourir ici.
And you're gonna let her die like that?
Et tu vas la laisser crever comme ça?
Now you come back from the rabbit hole... and you start to perform... in this world of illusion and wonder and magic... with that understanding that you're never gonna die and you were never born.
Maintenant tu reviens du terrier de lapin et commences à agir dans ce monde d'illusion, d'étonnement et de magie avec cette compréhension que tu ne mourras jamais et que tu n'es jamais né.
You're gonna die of something else way before you get cancer.
Tu mourras d'autre chose bien avant.
I feel like I'm gonna die. You're not gonna die.
C'est comme si j'étais en train de mourir.
Start acting like you're gonna die.
- Oui. Commencez à faire comme si vous alliez mourir.
Look, look, you're not gonna die.
Vous n'allez pas mourir.
You're not gonna let me die in peace, are you?
Je ne vais pas mourrir en paix, hien?
- No, you're not gonna die.
- Non, mec, y a aucun risque.
I'm not gonna let your son die because you're an idiot.
Je vais pas laisser mourir Ethan parce que vous êtes un idiot.
Only if you put an end to all this, "We're gonna die, there's no hope" talk.
Seulement si vous arrêtez tout ce baratin de "Nous allons tous mourir, il n'y a aucun espoir."
You're just gonna be OK until you die.
Ça ira bien jusqu'à ce que vous mouriez.
I hate to tell you this, Steve, but you're gonna die tonight.
Je déteste te dire cela, Steve, mais tu vas mourir ce soir.
You're gonna die tonight, remember?
Tu vas mourir ce soir, tu te souviens?
People thank you for telling them they're gonna die.
Les gens te remercient quand tu leur dis qu'ils vont mourir.
You know you're gonna die with me?
Vous savez que vous allez mourir avec moi?
does it hurt, lionel? knowing you're gonna watch her die?
Ca fait mal, Lionel... de savoir que vous allez la voir mourrir?
You wanna watch me die up-close you're just gonna have to come down here and do it yourself.
Si tu veux me voir mourir de près, il va falloir que tu descendes ici et que tu le fasses toi-même.
You're not gonna die, okay?
- Vous n'allez pas mourir.
You're not gonna die.I promise.
Tu ne vas pas mourir, je te le promets.
- Ooh, you're gonna die!
Tu vas mourir!
- You're gonna die!
- Tu vas mourir!
I'm gonna take one second to take my shirt off, and then you're gonna die!
J'enlève mon pull et ensuite, tu vas mourir!
Nice idea. As long as you know when you're gonna die.
Bonne idée, du moment que tu sais quand la fin approche.
You're not gonna die instantly.
Tu ne mourras pas d'un seul coup.
You're gonna let me die?
Vous allez me laisser mourir?
But since we're all gonna die, there's one more secret I feel I have to share with you.
Mais avant qu'on ne meure tous... Il y a encore un secret que je veux partager avec vous :
- If you come to this bar, you're gonna get cancer and die! - What are you doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
You're not gonna die.
- Vous n'allez pas mourir.
- You're not gonna die.
- Tu ne vas pas mourir.
# You're gonna die #
# # Tu vas mourir # #
You're just saying that because I'm gonna die.
Vous ne le dites que parce que je vais mourir.
OH, NO, YOU'RE GONNA DIE.
Oh, si si vous allez mourir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]