You're my girl traduction Français
572 traduction parallèle
My, but you've changed, Alison. You're not the same girl I knew in school.
Comme tu as changé depuis l'école.
Polly, if you're still my girl after this mess is cleared up I'll never go in for polygamy again.
Polly, si t'es encore avec moi une fois tout ça réglé... je ne pratiquerai plus jamais la polygamie.
You're going to marry that girl. You're gonna bring my grandson into this house.
Tu vas l'épouser et reconnaître mon petit-fils.
You're my girl, see? And you always will be.
Tu es à moi, et tu le seras toujours.
You're just the kind of a girl I've been looking for all my life.
Vous êtes le genre de femme que j'ai attendue toute ma vie.
Aren't you afraid you're gonna have a little trouble finding that girl without my help?
Vous ne craignez pas de ne jamais trouver cette fille sans moi?
- You're a very lucky girl, my dear.
- Vous avez bien de la chance.
You're supposed to be doing something in this war besides making wisecracks to my girl, anyway.
Tu es censé te battre en plus de faire le joli cœur auprès de ma copine.
Remember, you're still my girl.
Rappelle-toi que tu es toujours ma petite.
You're biting my girl.
Vous n'êtes mordue ma fille.
Well, Annie, my girl, I'm afraid you're right.
Annie, je crains que si.
You're a fine one, running off with my girl.
Filer avec ma cavalière!
- You're dreaming, my poor girl!
- Tu rêves, ma pauvre fille.
Of course you're my girl.
Bien sûr que si.
You're my girl, honey.
Tu es à moi, chérie?
What're you trying to do, steal my girl?
Tu n'essaies pas de me voler ma promise?
I've missed you, too. You're my girl.
Tu m'as manqué aussi, chérie.
You're my girl, ellen.
Tu es à moi, Ellen.
All the same, you're still my little girl.
- Enfin, tu es tout de même ma fille.
Listen, my girl you're still in trouble. Because we don't know what evidence Sackett's got against us.
Pour le moment, nous ignorons encore... quelles preuves possède Sackett.
You're my brave little girl, that's what you are.
Tu as toujours été courageuse.
You're my girl. What's that got to do with it?
Vous êtes mon amie.
- You're my little old girl.
- Tu es à moi.
You're my girl. I don't care if you marry 10 guys.
Tu es à moi, même si tu te maries 10 fois!
Remember, you're my daughter and a decent girl.
N'oublie pas que tu es une fille bien!
You know, I've got two jars of jams and plums... on my pantry shelf. They're waiting to be eaten by a girl like you.
J'ai deux pots de confiture et des cakes... dans mon garde-manger... qui attendent une petite fille comme toi.
You're my dancing girl.
C'est toi, ma cavalière.
- You're my girl, aren'tyou?
- Tu es ma Margo? - Oui, ça, je le suis.
If you go on the way you're going, you'll get picked up my girl.
Ainsi vêtue, les hommes vont t'accoster.
Okay. You're my girl, you know.
Je te dis bravo.
You're my girl, you know.
Tu es ma petite protégée.
I told you a hundred times. You're my girl.
Je te l'ai dit des centaines de fois.
Now you're my little girl again.
Tu es ma petite fille.
Well, my dear girl, everybody knows that when you're asleep the brain stops working.
Tout le monde sait que le cerveau est inactif quand on sommeille.
You're pregnant, my girl.
Vous êtes enceinte, mon petit.
You're still my best girl, aren't you?
Tu es toujours ma petite amie, non?
Because you're - you're still my little girl, and I love you.
Tu es toujours ma petite Suzanne et je t'aime.
You're my girl.
T'es ma nana.
Girl, you're tryin the edge of my patience.
Jeune fille, vous abusez de ma patience.
- You're my girl, aren't you?
- Non, tu es ma fille.
But I tell you this, my girl, if you're not careful, you'll come to a bad end.
Mais fais attention ou ça finira mal.
But my dear girl, you're broke.
Mais, ma chère, tu es sans le sou.
My dear girl, you're in China now.
Mon petit, vous êtes en Chine!
If you're a good girl and follow my advice, I may be able to get you a weekly radio broadcast, like Louella has.
Soyez bien sage, suivez mon conseil... et je vous aurai une émission à la radio, comme Louella Parsons.
Yes... because my father thinks you're a very pretty girl.
Tu sais, mon père, il te trouve très jolie fille.
You're going to be very rich, my girl.
Tu vas être riche, mon enfant.
Ad-lib like you're impatient. "Where is my girl? She's supposed to be here."
Improvisez sur le thème "Mais enfin où est-elle?"
You're gonna be my flower girl.
Tu seras ma demoiselle d'honneur.
- Because you're a girl, my pretty.
- Tu es une fille.
No, you're my friend, and I must find you a girl.
Non, tu es mon copain et je dois te trouver une fille.
Watch your tone, my girl, you're speaking to my daughter.
Attention, jeune fille, vous vous adressez à ma fille.
you're my girlfriend 26
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76