You're not going to traduction Français
7,947 traduction parallèle
Tell me where it is, you're not going to walk in this rain.
Dis-moi où c'est, tu ne vas pas marcher sous cette pluie.
You're not going to make this easy on me, are you?
Tu ne vas pas rendre les choses facile pour moi, n'est ce pas?
You're not going to deliver my baby!
Tu ne vas pas me faire accoucher.
- Hey, wait a minute if they charge you with something, they're gonna go through your records, and they are going to realize that you're not a member of the bar.
- Attends un peu s'ils t'accusent ils vont vérifier tes dossiers, et ils vont voir que tu n'es pas membre du barreau.
You're going to issue a statement saying that you're giving a million dollars to charity, and that you do not believe voting should be
Vous allez faire une déclaration. et dire que vous donnez un million aux bonnes œuvres et que vous ne pensez pas que le droit de vote
You're just saying this to make me do something that I'm not going to do.
Vous dites ça juste pour me faire faire quelque chose que je ne ferai pas.
I'm not gonna pretend to know what you're going through but... I do think you should see a doctor so you know what you're going through.
Je ne vais pas prétendre savoir ce que vous endurez... mais vous devriez consulter pour comprendre ce qui se passe.
Because when you do, when you finally do, I promise... you're not going to want to go back.
Car quand vous l'êtes, quand enfin c'est le cas, je vous promets... que vous ne voudrez pas revenir en arrière.
No, you're not going to that.
Tu ne vas pas faire ça.
I need to know you got my back. Not that you're going to come falling through the door behind me...
Je dois être sûr que tu ne me denonceras pas et que tu ne vas pas t'écrouler derrière moi.
I reckon you're going to find the regulations state all sorts of things - like not drinking on the job, like keeping the place clean, like making sure people get the doctor sent for when they're ill.
Je pense que vous allez trouver l'état de la réglementation toutes sortes de choses - comme ne pas boire sur le travail, comme garder l'endroit propre, comme faire que les gens obtiennent le médecin envoyé pour quand ils sont malades.
Hey... You're not going to go weird on me, Brett, are you?
Tu n'es pas en train de devenir bizarre, Brett, non?
Well, promise you're going to listen too, and not just chew their ears off.
Promets que tu vas aussi écouter, et pas juste leur arracher les oreilles.
If you're not going to work,
Si tu ne vas pas travailler,
Okay, you're not going to overreact, are you?
Ok, tu ne vas pas surréagir?
Well, you're gonna have to'cause I'm not going anywhere.
Eh bien tu vas devoir parce que je ne vais nulle part.
You're not going to that wedding.
Tu ne vas pas aller au mariage.
You're not going to see Emily Thorne!
Tu ne vas pas aller voir Emily Thorne!
So you're not going to do it?
Alors, tu ne le feras pas?
.. You're going to get foamed, and believe you me, it's not a good look.
Tu vas mousser, crois-moi, ce n'est pas beau à voir.
You're not going to actively seek him out.
Tu ne vas pas le chercher.
You do what we tell you and we're not going to hurt you any more than we have to, and it'll all be over soon enough, all right?
Si tu fais ce qu'on te dit on ne te fera aucun mal, et ce sera bientôt fini, d'accord?
'You're not going to believe this.'
Tu ne vas pas le croire.
You're not to tell anyone, they get a whiff anyone else knows, they say they're going to start doing stuff to her.
Ne le répète à personne, s'ils s'en doutent, ils lui feront des trucs...
If everything goes down like it should, you're not going to get hurt.
Si tout se passe bien, aucun mal ne te sera fait.
You're not going to hurt her.
Tu ne vas pas lui faire du mal.
You're not going to be reductive.
Tu ne seras pas réducteur.
But there are going to be times where you're gonna be in situations where a physical response is not appropriate.
Mais parfois il y aura des situations Où vous allé être dans des situations où où une réponse physique n'est pas appropriée.
So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up and blow 1,000 guineas on a horse that's not even whole Arab.
Alors, vous allez fermer la boutique, aller pisser et dépenser 1 000 guinées pour un cheval, qui n'est même pas un pur-sang.
You're not going to ask me about those?
Tu ne m'en parles pas?
And... and... and you're not going to have time to... to search for The Library.
et... et... et tu ne va pas avoir le temps de.... de chercher pour La bibliothèque.
Sir, you're not going to believe this.
Monsieur, vous n'allez pas le croire.
I'm going to assume you're not referring to me.
Je vais supposer que tu ne parles pas de moi.
That's good to hear, but I want to have the best chance of winning this, and I'm not going to pretend you're not it.
C'est agréable à entendre, mais je veux avoir le plus de chances de gagner, je ne vais pas faire comme si tu n'en faisais pas partie.
You're not going to fuck your way out of this.
Tu ne vas pas me baiser cette fois-ci.
Well, you're not going to be able to get a train today.
Et bien, vous n'aurez pas l'occasion de prendre un train aujourd'hui.
Because when you do, you're not going to want to go back.
Parce qu'après vous ne voudrez plus revenir en arrière.
We're not going to let you die.
On va pas te laisser mourir.
I'm too upset and it's all about- - It's about my fear about the kids and it's about our stuff that we never solved and you're totally right that this about my problems and my issues and anything that has to do with you you're not going to admit to.
Je suis trop énervé et tout est a cause- - tout est a cause de ma peur concernant les enfants et a cause de nos affaires que nous n'avons jamais résolues et tu as tout a fait raison c'est aussi a cause de mes problèmes
You're not going to eat?
Tu vas rien manger?
You're not going to do to her what you did to that policewoman.
Tu ne lui feras pas ce que tu as fait à la flic.
If you're not careful, they're going to start charging you rent for that stool.
Si tu ne fais pas attention, ils vont commencer à te facturer la location de ce tabouret.
So, does that mean you're not going to?
Donc ça veut dire que tu es d'accord?
Please tell me you're not going to try and help anyone else anytime soon.
Ne me dites pas que vous avez l'intention d'aider quelqu'un d'autre.
You're not going to go hit on her?
Tu ne vas pas lui faire des avances?
You're not going to have one ounce of fun?
Pas du tout?
She said, " You know, in five years, you're going to look up, and not one of your family members is still going to be there.
Elle m'a dit : " Dans cinq ans, tu vas regarder autour de toi, et aucun membre de ta famille ne sera là.
I'm not going to apologize for interrupting,'cause you're happy to see me.
Je ne vais pas m'excuser pour l'interruption, car tu es heureux de me voir.
We're not going, and if you wanted to go, you should have just said so from the start.
On n'ira pas, et si tu voulais y aller, tu pouvais demander dès le départ.
You're not going to get away with that. I know you've not been well...
Tu vas pas t'en sortir comme ça.
I can't believe you're not going to Fite Nite.
Je peux pas croire que tu vas pas au Fite Nite.
you're not going to kill me 23
you're not going to believe this 82
you're not going to shoot me 18
you're not going to like it 20
you're not going to die 75
you're not going to jail 17
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not going to believe this 82
you're not going to shoot me 18
you're not going to like it 20
you're not going to die 75
you're not going to jail 17
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not alone 369
you're not ready 114
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not stupid 85
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not alone 369
you're not ready 114
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not stupid 85